ripping — перевод на русский

rippingвырву

If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Stop eyeballing me, or I'll rip your eyeballs out and skullfuck you to death.
Отставить пялиться на меня, а то вырву зенки и выебу в глазницы.
I'll rip out your eyes and piss on your brain.
А не то я вам глаза вырву, и в мозг нассу!
Tell them I want ziplocked mouths on the Bluestar deal,... ..or I'll come down there and rip out their fuckin' throats.
Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
I'll rip their tongues out!
Я им языки вырву.
Показать ещё примеры для «вырву»...

rippingоторву

— I'll rip her head off.
— Сейчас оторву ей голову.
— I catch you stealing, I'll rip your balls off.
Поймаю тебя на воровстве еще раз — яйца оторву.
I'm gonna rip off his arm and beat him to death with it.
Потом я оторву ему руку И забью его же рукой до смерти.
Tell them I'm innocent! You will clean me or I'll rip you head off!
Ты меня полностью оправдаешь, или я тебе башку оторву!
I'm going to rip your balls off so you can't contaminate the rest of the world!
Я тебе яйца оторву, чтобы ты не мог засорять остальной мир!
Показать ещё примеры для «оторву»...

rippingразорвать

I think it's darling of course but if you absolutely hate it, we can rip everything up and start from scratch
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки.
If I have to rip one of the Kelvans apart to get it.
Даже если мне придется разорвать кельванца, чтобы достать его.
No matter how tempting it might be, I can't let my only boy get ripped limb from limb by a bloodthirsty mob.
Мне плевать, насколько соблазняющим будет зрелище, но я не позволю жаждущей крови толпе разорвать моего сына на части.
Lance told me to rip it open.
Лэнс посоветовал мне разорвать её.
Give me one good reason why I shouldn't rip you apart.
Мне бы стоило разорвать тебя на куски.
Показать ещё примеры для «разорвать»...

rippingпорвал

Like tonight, a simple pinch, but back at the office... he rips me up and down in front of the boys.
Вот сегодня — обычный арест. Но вернувшись в контору, он порвал меня на глазах ребят.
~ You ripped my coverall!
— Ты порвал мне пальто.
Sir, I'm terribly sorry, but I seem to have ripped my pants.
Сэр, я прошу прощения, но, похоже, я порвал себе штаны.
Ripped his jaw, clean off.
Порвал ему челюсть...
They told me Hao-hao has ripped up all of my clothes.
Они сказали, что Хао-Хао порвал всю мою одежду.
Показать ещё примеры для «порвал»...

rippingсорвать

Something rip?
Что-то сорвать?
But what happens if, before you do, I am able to rip off your belts?
Но что произойдет, если, прежде чем Вы это сделаете, Я смогу сорвать Ваши пояса?
And rip your dress off.
И сорвать с тебя платье.
Right. Then she could rip off his shirt and kiss his chest and his stomach.
Потом она могла бы сорвать его рубашку и поцеловать его грудь и живот.
I remember being seized by the urge to just rip off my clothes and run into the night and live in the forest and become something wild.
Помню, мне хотелось сорвать с себя одежду и убежать посреди ночи в лес, поселиться там и превратиться в...
Показать ещё примеры для «сорвать»...

rippingрвать

Keep ripping gentlemen.
Продолжайте рвать, господа!
We're supposed to help each other, not rip each other to shreds.
Что с нами случилось? Мы должны были помогать друг другу, а не рвать друг друга в клочки.
-Okay, but it's not okay to rip up toys when we're angry.
Хорошо, но это неправильно рвать игрушки, когда мы сердиты.
They use their teeth and their claws to rip each other's throats out.
Они пользуются своими зубами и когтями чтобы рвать друг другу горла.
But you can't rip it.
Только не рвать!
Показать ещё примеры для «рвать»...

rippingразрыв

I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно — это разрыв в нашей Вселенной.
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Лазарь — живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Not a time warp, but a, uh... a time rip.
Не искривление, а разрыв.
A rip in the temporal fabric.
Разрыв в ткани потока времени.
If we had the bad luck to fly into that, and it was a time rip, that means that we're no longer in our own time, ladies and gentlemen.
Если самолет залетит в это сияние, и это будет разрыв во времени, то мы окажемся тогда не в своем времени, дамы и господа.
Показать ещё примеры для «разрыв»...

rippingрип

Some call me Mr. Darrow, and some call me Rip.
Некоторые называют меня мистер Дэрроу, а кто-то зовет меня Рип.
Rip.
Рип ...
Rip, do you ever mean to ask me in marriage?
Рип ... ты не когда не думал предложить мне выйти за тебя?
Rip.
Рип.
— Where's Rip?
— Где Рип?
Показать ещё примеры для «рип»...

rippingразрывать

It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
Обычай врага — разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
Ripping the sky where words used to glow.
Разрывать небеса, где пылают слова.
I will rip you apart. Piece by piece.
Я буду разрывать тебя медленно Кусочек за кусочком
Strong enough to rip apart the boundaries between dimensions.
Они могут разрывать границы между измерениями.
Or I will rip this town apart until it rains blood.
Или я буду разрывать этот город по кусочкам пока он не зальётся дождём из крови.
Показать ещё примеры для «разрывать»...

rippingразорвана

— His backside is ripped.
— Его задняя сторона разорвана.
Your coat's ripped.
Ваша куртка разорвана.
— She was ripped apart.
— Она была разорвана.
We are like two halves of a soul... that has been ripped apart.
Мы как две половинки одной души... что когда-то была разорвана.
She lost both kidneys in the bus crash, ripped up her femoral artery.
В аварии она потеряла обе почки. Бедренная артерия разорвана.
Показать ещё примеры для «разорвана»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я