reveal his — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reveal his»

reveal hisраскрыть его

The man was he The secret belongs to another person and I can not reveal it without hurt him.
Это не мой секрет, я не могу раскрыть его.
I threatened to reveal his dark secret.
Угрожал раскрыть его страшную тайну.
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow.
Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
We get him to reveal his motive for killing Todd.
Мы заставляем его раскрыть его мотив для убийства Тодда.
At first he tries to calm her, but she's hysterical, threatening to reveal his secret.
Вначале он пытался успокоить её, но она истерически угрожала раскрыть его тайну.
Показать ещё примеры для «раскрыть его»...
advertisement

reveal hisпоказало

I did ask for an autopsy that revealed he was injected a curariform drug.
Я заказал немедленное вскрытие которое показало, что ему ввели нервно-мышечные блокаторы.
Happily, the updated score board revealed they were still far behind, but the next challenge was right up their street.
К счастью, обновлённое табло показало, что они всё ещё были далеко позади, но следующее состязание было прямо с их улицы.
Autopsy revealed he'd been severely beaten with some sort of blunt object before being set ablaze.
Вскрытие показало, что он был жестоко избит каким-то тупым предметом перед тем как его подожгли.
S-— tricia shelley,31,megan shelley,27,michael shelley,23, genetic testing revealed they all carry the cdh1 gene for hereditary diffuse gastric cancer. Which means at,dr. Grey?
"риша Ўелли, 31, ћеган Ўелли, 27, ћайкл Ўелли, 23 генетический тест показал, что все они предрасположены к наследственному раку желудка что это значит, доктор √рей?
The biopsy revealed it's melanoma.
Биопсия показал, что это меланома.
Показать ещё примеры для «показало»...
advertisement

reveal hisоткроет свой

God will reveal his plan for you.
Бог откроет свой план для тебя.
He will... reveal his plan to you.
И Он... Откроет свой план для тебя.
God will reveal your plan to you.
Бог откроет свой план для тебя.
Or maybe something happened where he was forced to reveal his identity.
Или может быть там что-то случилось, что ему пришлось открыть свою личность.
He's about to reveal his splinter psyche.
Он собирается открыть свою душу.
Показать ещё примеры для «откроет свой»...
advertisement

reveal hisраскрывать свои

They were forbidden to reveal their secrets.
Им было запрещено раскрывать свои секреты.
A full chemical breakdown and diagnostic of the fluid inside should reveal its properties.
Полная разбивка химической и диагностической жидкости внутри должны раскрывать свои свойства.
Under the shield law of Illinois, reporters do not have to reveal their sources.
Благодаря защите закона в штате Иллинойс, репортёры не обязаны раскрывать свои источники.
You know I can't reveal my sources.
Ты же знаешь, что я не могу раскрывать свои источники.
You didn't wanna reveal your relationship with Mr Hardy.
Вы не хотели раскрывать свои отношения с м-ром Харди
Показать ещё примеры для «раскрывать свои»...

reveal hisоткрыться

A whole new world is about to reveal itself to her.
Целый мир должен вскоре открыться ей.
Oh, yes, he wanted to reveal himself and ask for my help.
О, да, он хотел открыться мне и попросить помощи.
— You can feel safe to fully reveal yourself to me.
— Не бойся полностью открыться мне.
Afraid to talk, to reveal yourself, to trust me.
Боишься говорить, открыться, довериться мне.
If we put on a defense, we'd reveal we don't have one.
Если мы надавим на защиту, то может открыться, что у нас ее, как таковой, нет.
Показать ещё примеры для «открыться»...

reveal hisпоказывай им свой

don't reveal your healing ability.
Не показывай им свой врачебный талант.
— But look. whatever you do.shawn. don't reveal your healing ability.
— Но послушай, что бы ты ни делал, Шон, не показывай им свой врачебный талант.
Each of us has a chart 'that graphically reveals our daily activities.
У каждого из нас своя диаграмма, которая наглядно показывает нашу ежедневную активность.
They often reveal their leanings, though not in words.
Они часто показывают свои навыки, хотя и не на словах
And, Carmen, if you could reach out to the client without revealing your negativity...
И Кармен, если бы ты смогла пообщаться с клиентом, не показывая своё негативное отношение...
Показать ещё примеры для «показывай им свой»...

reveal hisоткрывает себя

Now technology can open a door on that hidden world revealing its mysteries and showing us the true wonder of the world we live in.
Новые технологии могут приоткрыть дверь в этот скрытый мир, открывая его тайны и демонстрируя нам настоящие чудеса вселенной, в которой мы живем.
Now, technology can open a door on that hidden world, revealing its mysteries, and showing us the true wonder of the world we live in.
В наши дни технологии могут приоткрыть дверь в этот скрытый мир, открывая его тайны и демонстрируя нам настоящие чудеса вселенной, в которой мы живем.
You must never reveal your secret.
Ты не должен открывать свой секрет.
You weren't going to reveal your secrets, and I have cakes to taste, so if you'll excuse me,
Ты не собирался открывать свой секрет, и меня ждут торты которые я должна попробовать, так что если ты не против,
I was just wondering if you think that God still reveals Himself to people through visions and dreams like He did in the Bible.
Я бы хотела узнать, верите ли вы в то, что Бог все еще открывает Себя людям через сны и видения, как Он делал это в Библии?
Показать ещё примеры для «открывает себя»...

reveal hisразоблачишь их

— You have revealed yourself to me.
— Ты разоблачил себя.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Reveal them?
Разоблачу?
Reveal them for what?
Разоблачу — в чём?
You will reveal them.
Ты РАЗОБЛАЧИШЬ их...
Показать ещё примеры для «разоблачишь их»...

reveal hisрасскажет о своих

The body reveals its weak points.
Тело расскажет о своих слабых местах.
Now our master of ceremonies will reveal his plans.
А теперь наш церемониймейстер расскажет о своих планах.
I revealed our relationship so we could go out like this.
Я рассказал о наших отношениях, так что можем гулять и вдвоём.
If you're caught, if you're implicated in this crime, you are not under any circumstances to reveal my identity or participation.
ни при каких обстоятельствах не расскажете обо мне и о моей роли в этом деле.
Want me to reveal your secrets?
А хочешь я расскажу всем о твоей тайне?
Показать ещё примеры для «расскажет о своих»...

reveal hisвыдам свой

A true gambler never reveals his strategy.
Истинный азартный игрок никогда не выдаст свою стратегию.
If Hasan reveals his work, it compromises our client...
Если Хасан выдаст свою работу, это поставит под угрозу нашего заказчика...
I will not reveal my source.
Я не выдам свой источник.
I won't reveal my source.
Я не выдам свой источник.
Whoever reveals her, gets to live.
Кто выдаст её будет жить.
Показать ещё примеры для «выдам свой»...