rest in peace — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «rest in peace»
На русский язык «rest in peace» переводится как «покойся с миром».
Пример. May she rest in peace, she was a kind soul. // Пусть она покоится с миром, она была доброй душой.
Варианты перевода словосочетания «rest in peace»
rest in peace — покойся с миром
Rest in peace, Iwa-san.
Покойся с миром, Ива-сан.
Rest in peace, Frid.
Покойся с миром, Фрид.
Rest in peace in this hole.
Покойся с миром на дне этой ямы.
May you rest in peace!
Покойся с миром...
Rest in peace, Nana.
Покойся с миром, Нана.
Показать ещё примеры для «покойся с миром»...
advertisement
rest in peace — упокоится с миром
Let the whole business rest in peace.
Пусть вся эта история упокоится с миром.
May Henry James Olsen rest in peace.
Пусть душа Генри Джеймса Олсена упокоится с миром.
May Henry James Olsen rest in peace.
И пусть душа Мэри Джеймса Олсена упокоится с миром.
At least his soul will rest in peace.
По крайней мере его душа упокоится с миром.
Look, now his soul will rest in peace.
Посмотрите, сейчас его душа упокоится с миром.
Показать ещё примеры для «упокоится с миром»...
advertisement
rest in peace — миром
But I know you rest in peace, with your naïve little dreams.
Но теперь я знаю, что ты покоишься с миром со своими наивными мечтами.
King Rupert. May he rest in peace.
Покойся с миром, Король Руперт.
King Rupert. May he rest in peace.
Покойся с миром, король Руперт.
My hope is that humanity will go to its rest in peace.
А после упокоиться с миром.
Fate has ordained that the men who went to the Moon to explore in peace may very well stay on the Moon to rest in peace.
Судьба распорядилась так, что люди, отправившиеся с миром на Луну, могут там и остаться, упокоившись с миром.
Показать ещё примеры для «миром»...
advertisement
rest in peace — земля ему пухом
My uncle Menachem, may he rest in peace, a wonderful man, raised hamsters.
Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков.
Rest in peace.
Земля ему пухом.
My co-worker, Jack, may he rest in peace, he worked here as a farmhand.
Мой сотрудник, Джек, земля ему пухом, он работал тут как батрак.
May he rest in peace.
Земля ему пухом.
Rest in peace!
Земля ему пухом!
Показать ещё примеры для «земля ему пухом»...
rest in peace — в покое
Let the dead rest in peace!
Оставьте те трупы в покое!
Let my daughter rest in peace!
Оставьте, наконец, мою дочь в покое.
May I rest in peace?
— Я в покое.
Let my brother rest in peace.
Оставь моего брата в покое.
Let your parents rest in peace.
Оставим твоих родителей в покое.
Показать ещё примеры для «в покое»...
rest in peace — мир праху
That tree was this high when your brother Anshel died, may he rest in peace.
Оно было вот такой высоты, когда твой брат Аншель умер, мир праху его.
May it rest in peace.
Мир праху её.
May he rest in peace.
— И классно пишет! Мир праху его.
Of course I did, may he rest in peace.
Конечно, я доверяла, мир праху его.
My father, rest in peace, was accused of some questionable activities, sure.
Мой отец, мир праху его, был, конечно, обвинен в некоторой сомнительной деятельности.
Показать ещё примеры для «мир праху»...
rest in peace — праху
Worse than your husband — may he rest in peace.
Даже хуже, чем твой муж — мир его праху.
To Tricia. May she rest in peace.
За Тришу, мир ее праху.
I even washed your feet, and your mother's, may she rest in peace.
А матери твоей, мир её праху, даже ноги мыла.
You're satisfied with everything, in the whole world. You're just like your mother, may she rest in peace.
Ты — копия твоей матери, мир праху ее.
Of my sister Petra. You're the spitting image of her may she rest in peace.
Мой сестру Петру, ты точь-в-точь как она, мир её праху.
Показать ещё примеры для «праху»...
rest in peace — спи спокойно
May you rest in peace, indefatigable toiler!
Спи спокойно, неугомонный труженик!
So rest in peace, my friend.
Спи спокойно, мой друг.
Come, rest in peace ...
Ну, спи спокойно...
Oh, rest in peace, friend.
Спи спокойно, друг.
Rest in peace, Mom.
Спи спокойно, мама.
Показать ещё примеры для «спи спокойно»...
rest in peace — царствие ему небесное
The secretary of your father, may he rest in peace.
Секретаршу твоего отца, царствие ему небесное.
Why do you say «may he rest in peace»?
Почему ты сказал: «царствие ему небесное»?
He looks like Juan, may he rest in peace.
Ты очень похож на Хуана, царствие ему небесное.
Yeah, but I watched that match with my father, rest in peace.
Да, но это матч, который я смотрел с отцом, царствие ему небесное. — Что такое?
Guppy Goldberg-— may she rest in peace.
Гаппи Голдберг... царствие ей небесное.
Показать ещё примеры для «царствие ему небесное»...
rest in peace — будет пухом
Rest in peace, guys.
Земля вам пухом, пацаны.
Rest in peace, guys.
Пусть земля вам пухом, пацаны!
May whoever died rest in peace.
Кто бы не умер, пусть земля будет ей пухом.
Rest in peace in your native earth.
Да будет пухом тебе родная земля.
Let the poor fellow rest in peace.
Пусть земля ему будет пухом.
Показать ещё примеры для «будет пухом»...