regain your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «regain your»

regain yourвосстановить свои

I needed to find sanctuary in a place where I could gather my thoughts... and regain my strength.
Я нуждалась в святилище, в котором могла бы собраться с мыслями и восстановить силы.
Exhausted from his swim, the bear must regain his strength.
Изнеможенный после заплыва, медведь должен восстановить силы.
If she had the operation and had a chance to regain her sight, why would she commit suicide?
Если Сара сделала операцию и у нее были надежды восстановить зрение, зачем ей кончать жизнь самоубийством?
To regain his power?
Чтобы восстановить силы?
For Mr. Musavi to partially regain his sight
Что зрение господина Мусави можно частично восстановить.
Показать ещё примеры для «восстановить свои»...
advertisement

regain yourвернул свою

But after 2000 years Kai regained his memory,and along with Stanley Tweedle and Zev Bellringer of B3K escaped into the Dark Zone.
Но спустя две тысячи лет Кай вернул свою память и вместе со Стэнли Твидлом и Зэв Беллрингер с Би-3-Кей сбежал в Темную Зону.
All taxed, all completely legitimate, and all just so Harvey Wratten can open himself up a brand-new line and regain his crown.
Все налоги уплачены, все совершенно легально, и все готово для того, чтобы Харви Раттен открыл новый канал поставки и вернул свою корону.
Well, Prospero regained his power with elements of his story.
Ну, Просперо вернул свою силу с элементами его истории.
Barbie, as you suspected, regained his humanity.
Барби, как ты и подозревал, вернул свою человечность.
I've regained my innocence!
Я вернул свою невинность!
Показать ещё примеры для «вернул свою»...
advertisement

regain yourвосстановить силы

I need food so I can regain my strength.
Мне нужна еда, чтобы восстановить силы.
We need time to regain our strength.
Нам надо время, чтобы восстановить силы.
You need to regain your strength.
Отдыхайте. Вам надо восстановить силы.
I must regain my strength.
Я должен восстановить силы.
They'll help you regain your strength.
Они помогут восстановить силы.
Показать ещё примеры для «восстановить силы»...
advertisement

regain yourвновь обретёт свою

The crown shall regain its power — once the green stone adorns it.
Корона тьмы вновь обретёт свою силу, когда в ней засияет зелёный камень.
Tonight we will regain our honor and avenge our lord.
Сегодня мы вновь обретет свою честь и отомстить, Господе нашем.
As soon as he regains his composure.
Как только вновь обретет хладнокровие.
Once his heart is yours, the gates of Avalon will open once again for us and we can regain our true form.
Как только его сердце станет твоим, врата Авалона откроются для нас ещё раз, и мы вновь обретём истинное обличие.
We leave the place we love, then spend a lifetime trying to regain it.
Мы покидаем то место, которое любим, и всю жизнь пытаемся обрести его вновь.
Показать ещё примеры для «вновь обретёт свою»...

regain yourпришёл в

Rey has regained his consciousness.
Рей пришел в сознание.
Rey regained his consciousness.
Рей пришел в сознание.
He will be imprisoned, see the finest doctors, and in time either he will regain his senses or he will die a natural death, but... he can never be king again.
Его заточат в тюрьму, покажут лучшим докторам, и либо он придет в себя со временем либо умрет ествественной смертью, но он никогда не сможет снова стать королем.
As soon as I've regained my strength, I'm taking him as far from here as I can.
Как только я пришел в свои силы, я заберу его так далеко отсюда, как только могу.
Sage kashyap will sati regain her senses? — Surely, prajapati.
Мудрец Кашьяпа, Сати придет в себя?
Показать ещё примеры для «пришёл в»...

regain yourвосстановление своей

I think I have another plan how we can regain your lost manhood.
Кажется, у меня есть новый план по восстановлению твоего утраченного мужества.
— I know, and look, I also realize that it's gonna be a long time for me to regain your trust.
— Я знаю, и я также осознаю, как много времени уйдет, на восстановление вашего доверия.
Would it be safe to say that that surgery, the one Dr. Torres performed on your hand, was your last hope at regaining your surgical career?
Можно с уверенностью сказать, что операция, которую доктор Торрес проводила на Вашей руке, была ваша последняя надежда на восстановление вашей хирургической карьеры?
He thinks the flag is the key to regaining his respect.
Он думает, что флаг это ключ к восстановлению его уважения.
Yet there is one way you may regain his favor.
Но все же есть один путь, к восстановлению его расположения.
Показать ещё примеры для «восстановление своей»...

regain yourк нам вернётся

Don't think he's going to regain his sight, though.
Но не думаю, что к нему вернется зрение.
Once she regained her memory, she...
Когда память вернулась к ней, она...
But I would only say that he will, in all likelihood, regain his health.
Я только скажу, что вероятнее всего, здоровье вернется к нему.
What happens if he regains his sanity?
Что будет, если разум вернется к нему?
He'll slowly regain his confidence... as the months and years drift by... blissfully unaware... that the sword of Damocles is dangling just above his head.
С течением лет к нему вернется его уверенность но он не будет знать, что дамоклов меч занесен над его головой.
Показать ещё примеры для «к нам вернётся»...

regain yourснова обрёл

To regain it.
И обрести ее снова.
When the music of his hymn reached sati's ears she regained her health.
Когда музыку его гимна услышала Сати, она снова обрела здоровье.
And promise that all pure people with the right faith will regain their sense of smell, in the final days.
И обещают, что все чистые люди правильной веры в последние дни снова обретут возможность различать запахи.
And she goes on and on about how the men who are inventing the game are so heartbreaking because they are trying to regain their innocence and playing this game would somehow reverse all the terrible things they did in the war.
И там одно и то же — насколько эти мужчины, придумавшие игру, вызывают сочувствие, пытаясь снова обрести свою невинность, и игра каким-то образом должна была обратить вспять все те ужасные вещи, которые они сделали на войне.
That's because she's regained her individuality.
Это потому, что она снова обрела индивидуальность.
Показать ещё примеры для «снова обрёл»...

regain yourвосстанавливай

Regain your strength.
Восстанавливай силы.
And regain your strength.
И восстанавливай силы
Well, regain your composure.
Ну, тогда восстанавливай свое спокойствие.
He's an active junior partner in the diamond smuggling business, but then Moshe beats cancer, and he regains his virtue.
Он действующий младший партнер в бизнесе по контрабанде бриллиантов, но потом Моши побеждает рак и восстанавливает свое достоинство.
He dedicated the rest of his life... to proving them wrong and regaining his self-respect.
Он провел остаток своей жизни... доказывая, что они не правы, и восстанавливая самоуважение.