recesses of — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «recesses of»
«Recesses of» переводится на русский язык как «углы» или «закоулки».
Варианты перевода словосочетания «recesses of»
recesses of — уголках
Ivan took credit for the hit in some deep, dark recess of the internet-— a place only inhabited by scary people and reckless teenagers.
Иван сознался в убийстве в укромных, тёмных уголках интернета, закоулках, где обитают опасные люди и безрассудные подростки.
You remember the stuff your brain spent a lot of time burying in the deepest, darkest recesses of your mind.
Ты вспомнишь то, что твой мозг долгое время хранил в глубоких, тёмных уголках мозга.
Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind.
Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума.
Somewhere in the deepest recesses of your brain, you know.
Каким-то дальним уголком своего мозга понимаешь.
recesses of — тайные уголки
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul — twisting the unconscious into the very image of fear and dread.
Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души — превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
The mandrake pierces the very recesses of the soul, twisting the unconscious into the very image of fear and dread.
Мандрагора проникает в самые тайные уголки души, извлекая из подсознания всё самое пугающее и ужасное.
recesses of — в глубине ваших
From the astral ancestors dwelling within the fiery core of the sun, to the deepest recesses of my soul... ..transported on a ribbon of energy, 93 million miles across empty space.
От астральных предков, живущих в пламенном ядре солнца, в глубины моей души... перенесённая потоками энергии через 93 миллиона миль открытого космоса.
I want to know what you felt what you feel in the deepest recesses of your senses.
Я хочу знать, что вы чувствовали То, что ты чувствуешь В глубине ваших чувств.
recesses of — другие примеры
You can see into the secret recesses of his innermost soul.
Научилась видеть самые тайные уголки его сокровенной души.
THE DARK RECESSES OF THE FEMALE MIND? HUH.
Потайные глубины женского разума?
THE DARK RECESSES OF THE FEMALE MIND.
Потайные глубины женского разума.
I'm not about to let you into the dark recesses of my mind... and risk scaring you away. — I need you too much.
И я не пущу тебя в темные закоулки моей души, ...чтобы не спугнуть тебя.
I have seen the unholy maggots which feast in the dark recesses of the human soul!
Я видел грязных червей, которые копошатся в душах людей.
Показать ещё примеры...