recant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «recant»

/rɪˈkænt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «recant»

recantотказался

Uh, he recanted his testimony.
Он отказался от своих показаний.
She confirmed that the eyewitness recanted his testimony.
Она подтвердила, что свидетель отказался от своих показаний.
Recanted his testimony.
Отказался от своих показаний.
Recanted his statement.
Отказался от своих показаний.
Illegal street vendor recanted his statement.
Один уличный торговец отказался от своих показаний.
Показать ещё примеры для «отказался»...
advertisement

recantотречься от

There is still time to recant of your heresy, mr. Fish.
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
When Annabel had a change of heart and said she wanted to recant on the photo and the story, I got Matt to make up some e-mails between Claridge and Hoda Amin.
Когда Аннабель передумала и сказала, что хочет отречься от фото и истории, я заставил Мэтта создать переписку между Клэриджем и Ходой Амин.
Are you going to recant your testimony?
Вы хотите отречься от показаний?
If Galileo had muttered «It still moves» after they made him recant his work they would've killed him on the spot. And I don't know why I let you do this.
Если Галилей пробормотал «И всё таки она вертится» после того, как они заставили его отречься от работы всей его жизни, они должны были убить его на месте и я не знаю, почему я позволяю тебе делать это со мной!
HE SAYS, "DO YOU ASK ME TO RECANT ALL MY WORKS "BECAUSE SOME OF MY WORKS "EVERYONE IN THE CHURCH WOULD AGREE WITH?
Он говорит: " Вы просите меня отречься от всех моих книг, потому что с некоторыми моими работами согласится каждый в церкви?
Показать ещё примеры для «отречься от»...
advertisement

recantотказался от своих показаний

This witness has, some 25 years later, recanted his statement in a suicide note.
Этот свидетель спустя 25 лет отказался от своих показаний в предсмертной записке.
Perry recanted his confession this morning.
Сегодня утром Перри отказался от своих показаний.
And shortly after she left, he recanted his statement.
И сразу после того как она ушла он отказался от своих показаний.
We needed him to recant his testimony.
Нам нужно было чтобы он отказался от своих показаний.
Flynn: The witness recanted.
Свидетель отказался от своих показаний.
Показать ещё примеры для «отказался от своих показаний»...
advertisement

recantот показаний

Evidently, the store clerk has recanted.
Продавец магазина отрёкся от показаний.
And sometimes when you have one, they disappear or recant.
А иногда свидетели исчезают или отказываются от показаний.
Willow already agreed to recant.
Уиллоу уже согласись отказаться от показаний.
If I can get him a letter, convince him that I love him, he will recant.
Если я смогу отправить ему письмо, убедить, что я его люблю, он откажется от показаний.
Galt's aryan affiliates either got witnesses to recant Or made them disappear.
Дружки Галта сделали так, что все свидетели отказались от показаний или исчезли.
Показать ещё примеры для «от показаний»...

recantотказалась от своих слов

She recanted and when pressed to testify, she ran.
Она отказалась от своих слов и сбежала, чтобы не давать показания в суде.
She recanted the second we asked her to make an official statement.
Она отказалась от своих слов в ту же секунду, как мы попросили ее дать официальные показания.
Mrs. Munson later recanted.
Миссис Мансон позже отказалась от своих слов.
It got a lot of press and everything, and then one month later, the girl recanted her story.
Куча прессы и всего такого, а месяц спустя та девушка отказалась от своих слов.
They recanted.
Они отказались от своих слов.
Показать ещё примеры для «отказалась от своих слов»...

recantотрекался

No, I'm not recanting.
Нет, я не отрекаюсь.
«I CANNOT AND WILL NOT RECANT ANYTHING »SINCE IT IS NEITHER SAFE NOR RIGHT TO GO AGAINST CONSCIENCE.
Я не могу и не хочу ни от чего отрекаться, потому что нехорошо и небезопасно поступать против совести.
ARE YOU GOING TO RECANT?"
Ты собираешься отрекаться?"
«ARE ALL THESE YOUR WORKS AND DO YOU RECANT THEM?»
Они говорят: « Эти книги все твои? Ты отрекаешься от них?»
AND «WILL YOU RECANT?»
и « Ты отрекаешься?»
Показать ещё примеры для «отрекался»...

recantот своих слов

Two more witnesses, only 50% of whom are recanting what they said.
Еще два свидетеля, всего 50% которых отказываются от своих слов.
Detective Vargas, are you recanting?
Детектив Варгас, вы отказываетесь от своих слов?
You will publicly recant your statement.
Вы публично откажитесь от своих слов.
You think you can save yourself by recanting But you're wrong
Если ты думаешь, что спасешься, отказавшись от своих слов, то ошибаешься.
We still waiting for the boy to recant?
Мы еще ждем отречения мальчика от своих слов?
Показать ещё примеры для «от своих слов»...

recantотказывается

He changed his mind about recanting his confession.
Он передумал отказываться от признания.
Stomtonovich can recant all he wants.
Стомтанович может отказываться от чего угодно.
I mean he finds out he's not going to die, so he recants his confession so he doesn't have to go to jail.
Получается, он узнает, что будет жить, поэтому отказывается от признания, чтобы не попасть в тюрьму.
Now he's recanting?
Теперь он отказывается?
Recanting her testimony? !
Отказывается от своих показаний?
Показать ещё примеры для «отказывается»...