really use your help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really use your help»

really use your helpпомешала твоя помощь

We could really use your help with something.
Нам бы не помешала твоя помощь кое с чем.
I know you want to stay out of it, but I could really use your help on this college party issue.
Я понимаю, что не хочешь вмешиваться, но мне бы не помешала твоя помощь в этом вопросе... по поводу вечеринки.
And not to be greedy, but we could really use your help on this whole Starling City super virus thing.
Не то чтобы это от жадности, но нам бы не помешала твоя помощь со всей этой супервирусной ситуацией в Старлинг Сити.
We're still piecing together what happened here, but we could really use your help.
Мы все еще пытаемся выяснить, что произошло, но нам бы не помешала твоя помощь.
Anyway, we could really use your help,
Вообще-то нам бы не помешала твоя помощь.
Показать ещё примеры для «помешала твоя помощь»...
advertisement

really use your helpочень пригодилась твоя помощь

We could really use your help on this one.
Нам бы очень пригодилась твоя помощь. Я знаю.
And we could really use your help getting to that ship out there.
Нам бы очень пригодилась твоя помощь, чтобы попасть на то судно.
I understand, but I could really use your help, Claire.
Я понимаю, но мне бы очень пригодилась твоя помощь, Клэр.
— Could really use your help. — Are you serious?
— Нам бы очень пригодилась твоя помощь.
And i could really use your help keeping her entertained While i read this thing.
Я должна встретиться с Лорен, и мне бы очень пригодилась твоя помощь в поддержании разговора с ней, пока я буду читать эту книгу.
Показать ещё примеры для «очень пригодилась твоя помощь»...
advertisement

really use your helpпригодилась твоя помощь

We could really use your help with the decorations.
Нам бы пригодилась твоя помощь с украшениями.
I could really use your help coming up with what those are.
Мне бы пригодилась твоя помощь, разобраться с этим.
I could really use your help on this.
Мне бы пригодилась твоя помощь.
I could really use your help.
Мне бы пригодилась твоя помощь.
Now I know that you said you're not ready to get back in the saddle, but we could really use your help.
Я знаю, что ты сказала, что не готова вернуться к работе. Но нам бы пригодилась твоя помощь.
Показать ещё примеры для «пригодилась твоя помощь»...
advertisement

really use your helpнужна твоя помощь

Well, I could really use your help.
Мне нужна твоя помощь.
I could really use your help.
Мне нужна твоя помощь.
I could really use your help with something.
Мне нужна твоя помощь кое с чем.
There's a whole hotel here full of tortured souls who could really use your help.
Тут полный отель замученных душ которым нужна твоя помощь.
Come on, we could really use your help.
Нам правда нужна твоя помощь.
Показать ещё примеры для «нужна твоя помощь»...

really use your helpочень нужна ваша помощь

But we could really use your help.
Но нам очень нужна ваша помощь.
Detective, we asked you here because we could really use your help.
Детектив, мы пригласили вас сюда, потому что нам очень нужна ваша помощь.
Listen, I could really use your help with something.
Послушайте. Мне очень нужна ваша помощь.
I could really use your help, brother.
Мне очень нужна твоя помощь, брат.
I don't know if you can hear me... but I could really use your help.
Не знаю, слышишь ли меня... но мне очень нужна твоя помощь.
Показать ещё примеры для «очень нужна ваша помощь»...

really use your helpдействительно нужна твоя помощь

I could really use your help on this.
Мне действительно нужна твоя помощь.
I could really use your help on this case.
Мне действительно нужна твоя помощь в этом деле.
I could really use your help.
и мне действительно нужна твоя помощь.
I could really use your help.
Мне действительно нужна ваша помощь.
You understand that you're no longer a suspect and we could really use your help?
Вы понимаете, что вас больше не подозревают и нам действительно нужна ваша помощь?

really use your helpочень помочь

And I could really use your help.
И ты бы мог мне очень помочь.
It won't take long, and I could really use your help.
Это не займет много времени, но может очень помочь.
— Of course, but Tom, while I have you here, I could really use your help with the lads' tackling.
— Конечно, но Том, пока ты здесь, ты бы очень мне помог, если бы показал парням пару атак.
If you have any way of getting a hold of him, I could really use his help.
Если ты можешь выйти с ним на связь, это очень нам поможет.
We could really use your help.
Ты бы очень нам помогла.

really use your helpдeле нaм опрeдeленно понaдобитcя твоя помощь

I'm glad, because there are a lot of people here who could really use your help, but I'm not one of them.
Я рада, поскольку здесь немало людей, нуждающихся в твоей помощи, но я не из их числа.
Dean, I-I could really use your help down here.
Дин, твоя помощь здесь бы пригодилась.
What we could really use your help on is with the missing books.
Что бы нам пригодилось, так это ваша помощь насчет пропавших книг.
Vanessa and I could really use your help setting things up.
Ванесса и я с радостью приняли бы твою помощь.
Well, we could really use your help on this one.
B этом дeле нaм опрeдeленно понaдобитcя твоя помощь.