really need to talk to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really need to talk to»
really need to talk to — очень нужно поговорить с
I really need to talk to him.
Это важно. Мне очень нужно поговорить с ним.
— He really needed to talk to you.
— Ему очень нужно поговорить с тобой.
Dennis, I really need to talk to Walter Smith.
Дэннис, мне очень нужно поговорить с Уолтером Смитом.
I really need to talk to the Captain.
Мне очень нужно поговорить с капитаном.
I really need to talk to adrianna right now.
Мне очень нужно поговорить с Адрианой.
Показать ещё примеры для «очень нужно поговорить с»...
really need to talk to — мне нужно с тобой поговорить
— I just really need to talk to you.
— Мне нужно с тобой поговорить.
Sorry, I really need to talk to you.
Коул! Мне нужно с тобой поговорить!
Annie, I really need to talk to you.
Энни, мне нужно с тобой поговорить.
I really need to talk to you.
Мне нужно с тобой поговорить.
— I really need to talk to you.
— Мне нужно с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «мне нужно с тобой поговорить»...
really need to talk to — действительно нужно поговорить с
Look, I really need to talk to you now.
Послушай, мне действительно нужно поговорить с тобой.
I really need to talk to you.
Мне действительно нужно поговорить с тобой.
I really need to talk to him.
Мне действительно нужно поговорить с ним.
Well, I really need to talk to him.
Понимаешь, мне действительно нужно поговорить с ним.
Okay, but I really need to talk to him.
Ладно, но мне действительно нужно поговорить с ним.
Показать ещё примеры для «действительно нужно поговорить с»...
really need to talk to — мне надо с тобой поговорить
Karen, I really need to talk to you.
Карен, мне надо с тобой поговорить.
I really need to talk to you.
Мне надо с тобой поговорить.
I really need to talk to you, and now after hearing that, I can barely look at you.
Мне надо с тобой поговорить, а теперь я с трудом смотрю на тебя.
Ehsan, I really need to talk to you.
Эсан, мне правда надо с тобой поговорить.
Uh, look, I really need to talk to you.
Эм, мне правда надо с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «мне надо с тобой поговорить»...
really need to talk to — очень надо поговорить с
I really need to talk to you for a sec.
Мне очень надо поговорить с тобой.
I really need to talk to her.
Мне очень надо поговорить с ней.
I really need to talk to you.
Мне очень надо поговорить с тобой.
I really need to talk to her.
Очень надо поговорить с ней.
Actually, Mom, I really needed to talk to you...
Вообще то, мам. Мне очень надо поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «очень надо поговорить с»...
really need to talk to — действительно надо поговорить с тобой
I really need to talk to you.
Мне действительно надо поговорить с тобой.
I really need to talk to Ash.
Мне действительно надо поговорить с Эшли
I just really need to talk to you.
Мне действительно надо поговорить с тобой.
— I really need to talk to you, Nina.
— Мне действительно надо поговорить с тобой, Нина.
It's more than weird. I really need to talk to him.
Это более, чем странно Мне действительно надо с ним поговорить
really need to talk to — нам необходимо поговорить
Which is why you really need to talk to someone.
Именно поэтому тебе необходимо с кем-то поговорить.
I really need to talk to her and you.
Мне необходимо поговорить с вами обоими.
I really need to talk to her.
Мне необходимо с ней поговорить.
I-I feel like I really need to talk to them.
Мне необходимо с ними поговорить.
Listen, I've been thinking and I really need to talk to you tonight.
Послушай, я тут подумала, нам необходимо поговорить сегодня вечером.