really going on here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really going on here»
really going on here — самом деле происходит
I would like to know what is really going on here.
Я хотел бы знать, что на самом деле происходит.
Tell me what's really going on here.
Скажите, что на самом деле происходит.
I want to find out what's really going on here.
Я хочу узнать, что на самом деле происходит.
Jason, what's really going on here?
Джейсон, что на самом деле происходит?
Why don't you tell me what's really going on here, whistler?
Не расскажешь, что на самом деле происходит, Уистлер?
Показать ещё примеры для «самом деле происходит»...
really going on here — самом деле здесь происходит
Now, Lemon, what is really going on here?
А теперь, Лемон, расскажи, что на самом деле здесь происходит?
Why don't you tell us what's really going on here?
Почему бы вам не рассказать нам, что на самом деле здесь происходит?
Show me what's really going on here.
Покажи мне, что на самом деле здесь происходит.
The landscaping, the neighborhoods of care... They're not for the residents, they're for the relatives... people like you and me who don't want to admit to what's really going on here.
Ландшафт, окрестности... они не для жителей, они для родственников... людей как ты и я, которые не хотят признать, что на самом деле здесь происходит.
I just want to know what's really going on here.
Мне бы очень хотелось узнать, что на самом деле здесь происходит.
Показать ещё примеры для «самом деле здесь происходит»...
really going on here — что здесь происходит
What is really going on here?
Что здесь происходит?
Get the helicopter ready immediately. What is really going on here..
Подготовьте сейчас же вертолет что здесь происходит?
Brick Breeland, what is really going on here?
Брик Бриланд, что здесь происходит?
Mr. Smith, what is really going on here?
Мистер Смит, что здесь происходит?
I don't need one, because I know what's really going on here!
Она мне не нужна, потому что я ясно вижу, что здесь происходит.
Показать ещё примеры для «что здесь происходит»...
really going on here — здесь действительно происходит
— What's really going on here? — I don't know.
— Как ты думаешь, что здесь действительно происходит?
But what I don't know and will probably never know is what is really going on here.
Но что я не знаю и вероятно никогда не узнаю, — так это что здесь действительно происходит.
Do you want to man up and tell her what's really going on here?
Хочешь набраться смелости и сказать ей, что здесь действительно происходит?
You have no idea what's really going on here, do you?
Вы понятия не имеете, что здесь действительно происходит.
You have to see what's really going on here.
Тебе нужно увидеть, что действительно здесь происходит.