real pleasure — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «real pleasure»
«Real pleasure» на русский язык переводится как «настоящее удовольствие».
Варианты перевода словосочетания «real pleasure»
real pleasure — настоящее удовольствие
But to get real pleasure, you need to have the courage to be different.
Но чтобы получить настоящее удовольствие, Нужно иметь смелость быть другим.
Detective Beckett, it was a real pleasure.
Детектив Бекет, это было настоящее удовольствие.
It's really a pleasure working with you
Работать с тобой — настоящее удовольствие.
Agent Casey, it's been a real pleasure working with you.
Агент Кейси, это было настоящее удовольствие работать с вами.
It's a real pleasure, detective.
— Это настоящее удовольствие, детектив.
Показать ещё примеры для «настоящее удовольствие»...
real pleasure — очень приятно
— A real pleasure.
— Очень приятно.
Yes, well, it was a real pleasure, Miss Partridge.
Да, что ж, было очень приятно, мисс Партридж.
It was a real pleasure for me, too.
Мне тоже было очень приятно.
Real pleasure.
Очень приятно.
— Good to see you, too. It was a real pleasure.
Было очень приятно, Вернон.
Показать ещё примеры для «очень приятно»...
real pleasure — очень рад
Thanks for having me. A real pleasure.
Спасибо за приглашение, я очень рад.
I gotta tell you, man, it was a real pleasure to meet you.
Должен вам сказать, что я очень рад встрече с вами.
It's a real pleasure to welcome you men, and you, to the 1 6th Precinct.
Я очень рад приветствовать вас, и вас, мэм, в 16-м участке.
It's a real pleasure to meet you.
Очень рад встретиться с тобой.
Well, it's a real pleasure to meet you.
Я очень рад с вами познакомиться.
Показать ещё примеры для «очень рад»...
real pleasure — было приятно
Greg? Real pleasure to meet you.
Грег, было приятно познакомиться с вами.
Yep, real pleasure.
Да, было приятно.
It's been a real pleasure.
Было приятно.
It's been a real pleasure watching you do your job.
Это было приятно, наблюдать за вашей работой.
Well, it was a real pleasure praying with you, Mr. Franklin.
Было приятно помолиться с вами, мистер Франклин.
Показать ещё примеры для «было приятно»...
real pleasure — одно удовольствие
It'd be a real pleasure to cut his throat.
Я бы с удовольствием перерезал ему глотку.
The next time's gonna be a real pleasure.
В следующий раз я сделаю это с удовольствием.
Driver handed over the money like it was a real pleasure.
Кучер быстро отдал деньги. Не работа, а одно удовольствие.
Ann, in case I don't sink this, it's been a real pleasure dating you.
Энн, если вдруг я промахнусь, встречаться с тобой было одно удовольствие.
— It's a real pleasure to meet you.
— Это такое удовольствие познакомиться с тобой
Показать ещё примеры для «одно удовольствие»...