real mission — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «real mission»

real missionнастоящее задание

This is basically our first real mission as partners.
Фактически, это наше первое настоящее задание как партнеров.
It's my first real mission, you see?
Видишь ли,это мое первое настоящее задание.
Today, I'm giving the strike force its first real mission.
Сегодня я даю ударной группе первое настоящее задание.
Just real missions for a real spy.
Настоящие задания для настоящего шпиона.

real missionнастоящая его миссия

This is a real mission.
Это настоящая миссия.
Maybe her job with Beau was just to get close enough to him to accomplish her real mission.
Может, ее работа с Бо была только для того, чтобы подобраться достаточно близко к нему, чтобы выполнить ее настоящую миссию.
Time for the real mission.
Время для настоящей миссии для под-миссии
But that wasn't his real mission.
Но это была не настоящая его миссия.

real missionнастоящей целью

Never knew their real mission was buying me enough time to get out.
Никогда не знали, что их настоящей целью было купить мне достаточно времени, чтобы выбраться.
This R2 says its real mission... was to make sure the T-7s never reached the Empire, and that his master will pay handsomely for their return.
Этот R2 говорит, что их настоящей целью было убедиться, что эти Т-7 никогда не достанутся Империи, и что его хозяин заплатит больше, за их возвращение.

real mission — другие примеры

I never dreamed I'd ever get to do something like this: Come up here on a real mission.
Никогда даже не мечтал о чём— то таком, чтобы... оказаться здесь, в реальной миссии.
We're going to be let in on the real mission now, assuming you know?
Не хотите взять на себя труд и просветить нас на счет истинного задания?
And that's where the real mission comes in.
И тут-то начинается самое интересное ФБР наняло меня найти Германа
And so, as much as I admire what you've done, I can't help but to agree with Jeanne Weaver and wonder if somehow our real mission has been lost.
И, хотя я восхищаюсь тем, чего вы достигли, я не могу не согласиться с Джинни Вивер и не спросить, не забыта ли наша главная задача.
What's your real mission?
у тебя задание?
Показать ещё примеры...