putting me in a tough spot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «putting me in a tough spot»

putting me in a tough spotставишь меня в трудное положение

— You're putting me in a tough spot.
— Ты ставишь меня в трудное положение.
Drew, you're putting me in a tough spot here.
Дрю, ты ставишь меня в трудное положение.
Putting me in a tough spot, kid.
Ты ставишь меня в трудное положение, малышка.

putting me in a tough spotэто поставило тебя в трудное положение

Samantha put you in a tough spot.
Саманта поставила тебя в трудное положение.
You did kind of put him in a tough spot.
Вы поставили его в трудное положение.
I know this puts you in a tough spot.
Знаю, это поставило тебя в трудное положение.

putting me in a tough spotставишь меня в сложное положение

Now, that puts me in a tough spot because that also means you'd be the screw of my life.
Это ставит меня в сложное положение потому что это также означает, что ты испортишь мне жизнь.
Gus, you're really putting me in a tough spot here, man.
Гас, ты действительно ставишь меня в сложное положение.

putting me in a tough spotставишь меня в трудную ситуацию

Puts you in a tough spot, huh?
Ставит тебя в трудную ситуацию, да?
Tina, come on, you're putting me in a tough spot.
Тина, ты ставишь меня в трудную ситуацию

putting me in a tough spot — другие примеры

— I'm putting you in a tough spot. I know. — We're both in it.
Ставлю вас в неловкое положение, я знаю.
Neal,you're putting me in a tough spot here.
Нил, ты загнал меня в тяжелые рамки.
Stew, you know you've put us in a tough spot coming back here.
Стю, ты поставил нас в довольно сложное положение, вернувшись сюда.
— You're putting me in a tough spot.
— Ты ставишь меня в очень непростую ситуацию.
I mean, you're putting me in a tough spot here.
Ты ставишь меня в затруднительное положение.
Показать ещё примеры...