put the lid on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put the lid on»

put the lid onположить этому конец

— No, we have to put a lid on it.
— Нет, надо положить этому конец.
My boss asked me to come down here and put a lid on it, personally.
Мой босс попросил меня приехать сюда и положить этому конец, лично.
Don't worry about it, Andre. Mama gonna put a lid on that.
Не беспокойся, Андре, мамочка положит этому конец.
Well, ever since hannah put the lid on things, you've been moping around here like the dog ate your shoes.
Ну, с тех пор как Ханна положила конец всем вещам, ты шатаешься здесь, как будто собака съела твои ботинки.

put the lid onкрышкой

Just put the lid on, Kitty.
Закрой меня крышкой, Китти.
When he had the apple juice all cast, before he put the lid on, he'd throw in a quart of brandy. And a dead rat.
Когда он выдавливал из яблок сок, перед тем, как закрыть его крышкой, он вливал туда кварту бренди и бросал дохлую крысу.
He punishes them by putting the lid on and rewards them by taking it off thus slowly suffocating them.
Он наказывает их, закрывая крышку, и поощряет, снимая ее. Затем от несколько дней ждет, пока они не задохнутся. Невероятно.
One of the villains starts taking the lids off, and putting the lids on one side, and the boxes on the other side
Один из воров начинает сортировать крышки в одну сторону а сами кастрюли в другую.

put the lid onзакрой крышку

Put the lid on.
Закройте крышку
Put the lids on.
Закройте крышки.
Dr. Ikuma put this lid on.
Доктор Икума закрыл его крышкой.
I called for that. Put a lid on it.
Закрой крышку, Симпсон.

put the lid onнакройте крышкой

Put the lid on and clean this lot up.
Накройте крышкой и уберите.
Put the lid on to keep em moist.
Накройте крышкой, чтобы они остались сочными.
Put the lid on it.
Накрой крышкой.

put the lid onзакроешь его

Beckman put a lid on that whole Decker thing.
Бекман закрыла всю эту историю с Декером
Who doesn't put the lid on the ice cream back?
Кто не закрыл мороженое? Посмотрите, что это?
So why don't you just put a lid on it?
Может закроешь его?

put the lid onзаткни-ка

Put a lid on it.
Заткни-ка их.
Put a lid on it.
Заткни-ка их.

put the lid onналожить на это запрет

We'll put a lid on the defamation case.
Мы наложим запрет на дело о диффамации.
We can't put a lid on it but we can control the schadenfreude, keep him standing.
Мы не можем наложить на это запрет но мы можем контролировать степень злорадства, держать его на определенном уровне.

put the lid onприкрыть дело

Dan, Dan can put the lid on this, can't he?
Дэн, Дэн может прикрыть это дело — может?
And the committee have it in the works to issue a D-Notice on the whole business... muffle the press, put a lid on it.
И комитет собирается выпустить специальное заявление, кое-кого опередив. Обуздать прессу. Прикрыть дело.

put the lid onзаткните его

All of us. If I don't put a lid on Johnnie Cochran, this city is...
Если я не заткну Джонни Кокрэна, этот город...
Put the lid on.
Заткните его.

put the lid onзабудешь об этом

When this thing came down we needed to put a lid on it.
Когда это закончится, мы должны будем забыть об этом.
Put a lid on the case.
Забудешь об этом деле.

put the lid onэтим разобраться

I've got to go put a lid on this.
Мне нужно разобраться с этим.
There are some creatures that have escaped from purgatory, so Crane and I need to put a lid on that.
Есть существа, которые сбежали из чистилища, поэтом нам с Крейном нужно с этим разобраться.

put the lid on — другие примеры

And if you and I go barging in that'll really put the lid on it.
Если мы вляпаемся оба, то конец всему.
There's not a kettle I didn't put a lid on.
Не было чайника, чтобы я, не подобрал к нему крышку.
Put a lid on it Davis.
Отстань, Дэвис
Though I will try to put a lid on it.
Хотя я попытаюсь прикрыть пар.
Thelma, just put a lid on it!
Тельма, молчи!
Показать ещё примеры...