pulled you out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pulled you out of»
pulled you out of — вытянула меня из
You pulled me out of the quicksand.
Ты вытянула меня из бездны.
You know, I don't think Victoria would've appreciated you pulling me out of her funeral reception early.
Знаешь, я не думаю, что Виктории бы понравилось что ты вытянула меня из её похорон слишком рано.
You pulled yourself out of the quicksand and escaped.
Ты вытянул себя из зыбучих песков и сбежал.
Why'd you pull us out of class?
— Ты чего вытянула нас из класса?
I'm sorry to pull you out of your dance class.
Прости, что вытянул тебя с твоих занятий по танцам.
Показать ещё примеры для «вытянула меня из»...
advertisement
pulled you out of — вытащил меня из
I pulled you out of a moving car.
Я вытащил тебя из двигающейся машины.
The doctor pulled you out of me with those feet, so I think I have some say.
Доктор вытащил тебя из меня с этими ногами, поэтому я тоже имею право голоса.
I held out my hand and pulled you out of the fire, and this is how you repay me!
Я протянул руку и вытащил тебя из огня. И вот как ты мне отплатила?
I held out my hand and pulled you out of the fire, and this is how you repay me!
Я протянул руку и вытащил тебя из огня, и вот как ты мне отплатила!
I, uh, pull you out of some wrecked car?
Я вытащил тебя из разбитой машины?
Показать ещё примеры для «вытащил меня из»...
advertisement
pulled you out of — вытаскивал меня из
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
I only woke up when he pulled me out of the laundry bag.
Проснулся, когда он вытаскивал меня из мешка для грязного белья.
But now. I don't need you to pull me out of bed and make me pay attention to the kids.
Но сейчас мне не нужно, чтобы ты вытаскивал меня из постели и заставлял заниматься детьми.
Practically pulls me out of bed, then he slugs me for $4.
Сначала он вытаскивает меня из кровати, а потом бьет по морде из-за 4 долларов.
Somebody pulls me out of the water, calls an ambulance for me, doesn't leave a name?
Кто-то вытаскивает меня из воды, вызывает скорую,не оставляет имени?
Показать ещё примеры для «вытаскивал меня из»...
advertisement
pulled you out of — вытащил его оттуда
— Why did you pull me out of there?
— Зачем ты вытащила меня оттуда?
She pulled me out of there.
Она вытащила меня оттуда.
Someone pulled him out of there.
Кто-то вытащил его оттуда
If that was my brother, I'd have shattered the glass and pulled him out of there by now.
Если бы там был мой брат, я бы разбил стекло и уже вытащил его оттуда.
And they would have, if you hadn't have pulled us out of there.
И все бы произошло именно так, если бы ты не вытащил нас оттуда.
Показать ещё примеры для «вытащил его оттуда»...
pulled you out of — забрал её из
We split the rent here before her dad pulled her out of school.
Мы разделили аренду до того, как отец забрал её из школы.
Why did her dad pull her out of school?
Почему её отец забрал её из школы?
Her father pulled her out of school.
Отец забрал ее из школы.
She was upset with me for pulling her out of your class.
Она была расстроена, когда я забрал ее из вашего класса.
Mom pulled her out of school.
Мать забрала её из школы.
Показать ещё примеры для «забрал её из»...
pulled you out of — достал её из
I pulled it out of the wall of my goddamn house.
Я достал его из чертовой стены своего дома. Никто его у тебя не забирает.
He didn't even pull it out of the glove box.
Он даже не достал его из бардачка.
I pulled her out of the womb of ignorance and into the light of now.
Я достал её из тени и вывел к свету.
yeah, you know, when i pulled her out of the water, it was... she was like ice.She can swim.
да... знаете, когда я достал её из воды, она была... она была как лед. она умеет плавать.
[Refrigerator door closes] They pulled him out of the east river a couple of hours ago. [Can fizzes]
Его достали из Ист-Ривер пару часов назад.
Показать ещё примеры для «достал её из»...
pulled you out of — вывела меня из
Why? Because I think the smell might wake up my brain and pull me out of my coma.
Я думаю, что её запах может пробудить мой мозг и вывести меня из комы.
We'll be able to pull him out of the induced coma soon.
Мы скоро сможем вывести его из искусственной комы.
'Cause Ms. Donnelly came and pulled him out of the classroom.
Потому, что мисс Донелли пришла и вывела его из класса.
Don't think I saw them pull you out of line before we boarded?
Разве тебя не вывели из очереди перед посадкой?
Murakami san and I are trying, somehow, to pull you out of your slump
Мураками-сан и я стараемся как-нибудь вывести вас из кризиса.
Показать ещё примеры для «вывела меня из»...
pulled you out of — выйти из
Well, nothing like $50 million to pull you out of retirement.
50 миллионов — хороший повод выйти из отставки.
All the onlookers who don't know the depth of the scars... keeps asking why she can't just pull herself out of the water.
что не знают глубину шрамов... почему она не может выйти из воды.
Sure, but when I pulled him out of me,
— Конечно, но когда он вышел из меня, я нажала вот сюда.
I thought destroying you would pull me out of my funk.
Я думал, что, уничтожив тебя, я выйду из своего уныния.
Petty Officer Watson, pull them out of the pool.
Старшина Уотсон, пусть выйдут из воды.
pulled you out of — вытащу тебя отсюда
If I can not pull us out of here will break the event horizon of the black hole.
Если я не смогу вытащить нас отсюда... то нас размажет вдоль линии горизонта.
Which is why I'm getting Hale to pull you out of here.
Вот почему я собираюсь попросить Хэйла вытащить тебя отсюда.
Would you stop being an ass and pull me out of here?
Ты мог бы перестать быть задницей и вытащить меня отсюда?
Do you really want us to pull you out of here and put you in a lineup?
Вы действительно хотите,чтобы мы вытащили вас отсюда и привели на опознание?
I'll pull you out of here.
Я вытащу тебя отсюда.