pull the lever — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pull the lever»

pull the leverпотянуть за рычаг

Pull the lever over the pin.
Потяни за рычаг над штифтом.
Homer, pull the lever!
Гомер, потяни за рычаг.
When the black hood pulls the lever... be sure to clench. (Chuckles)
Когда чёрный капюшон потянет за рычаг, не забудь зажмуриться.
If Leon simply pulls the lever and severs his leg within 60 minutes,
Если Леон просто потянет за рычаг и отрубит себе ногу в течение 60 минут,
I thought you had to pull the lever.
Мне кажется, тебе нужно потянуть за рычаг.
Показать ещё примеры для «потянуть за рычаг»...
advertisement

pull the leverтяни рычаг

Pull lever!
Тяни рычаг!
Pull the lever!
Тяни рычаг!
Pull the lever, push the lever,
Тяни рычаг, толкай рычаг,
Pulling the lever.
Тянем за рычаг.
But Alan got you one of these things where you pull the lever and it makes the animal noises?
Но Алан купил тебе такую штуку, где ты тянешь рычаг, а она издает звуки животных.
Показать ещё примеры для «тяни рычаг»...
advertisement

pull the leverрычаг

— What should we do? — Pull the lever.
— Здесь рычаг.
— Lucky, pull the lever backward!
— Счастливчик, рычаг назад!
This isn't like shutting the dropship door or pulling the lever in mount weather or the city of light.
Это не космическая капсула, не рычаг в горе Вэзер или в Городе Света.
Between you and the pilot Steve. are three pull levers.
Между вами с пилотом Стивом три рычага.
And who stays behind to pull the levers.
А кто останется держать рычаги.
Показать ещё примеры для «рычаг»...
advertisement

pull the leverнажмёте на рычаг

So, do you let the train continue and do you kill five, or do you pull the lever and you kill one?
Итак, вы оставите поезд на тех же путях и переедете пятерых, Или вы нажмете на рычаг и переедете одного?
But you don't have time to untie them, but if you pull a lever, the train will go to a side track.
Но у вас нет времени спасти всех, Но если вы нажмете на рычаг, поезд повернет на другие пути.
I pull the lever.
Я нажму на рычаг.
I want to see that noose around your neck, and I want to pull the lever with my own two ha...!
Я хочу видеть петлю на вашей шее и я хочу нажать рычаг своими собственными руками...
You have to pull the lever.
— Там надо на рычаг нажать.