pull a stunt like that — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pull a stunt like that»
pull a stunt like that — один трюк
Benny, Benny, Benny, next time you pull a stunt like that you might not just sprain an ankle man. Who told you my name?
Бенни, Бенни, Бенни, в другой раз, когда задумаешь выкизывать такие трюки, можешь не отделаться вывихом лодыжки.
Thank you, sir. But if you pull a stunt like that again
Но если вы снова вздумаете повторить этот трюк, я отдам вас под трибунал.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
Еще один трюк, и я вышибу тебе мозги.
advertisement
pull a stunt like that — выкинул трюк подобно этому
Yeah... Your head, the next time you pull a stunt like that.
Голова твоя будет сломана, если ещё раз выкинешь такой трюк.
I just don't want you to ever pull a stunt like that again.
я только не хочу чтобы ты выкинул трюк подобно этому снова.
advertisement
pull a stunt like that — один такой номер
I told her it was an obscene thing to do and that if she ever tried to pull a stunt like that, I'd just tell everyone about our conversation.
Я сказала, что это гадко, и что если она еще раз отколет такой номер, я расскажу всем о нашем разговоре.
But if you ever pull a stunt like that again, going to the parents behind a doctor's back, trying to steal a patient from another service, I will make your residency here hell on Earth.
Но еще один такой номер , разговор с родителями за спиной врача, попытка украсть пациента в другом отделении и твое пребывание тут превратится в ад.
advertisement
pull a stunt like that — выкинет такой номер
You know, you're gonna buy it, you ever pull a stunt like that again.
Знаешь, тебе не поздоровится, если ещё раз такой номер выкинешь.
A woman doesn't pull a stunt like that over a man she's not in love with.
Женщина не выкинет такой номер с человеком, которого не любит.
pull a stunt like that — проворачивает трюки как этот
You can't pull stunts like that
Вы не можете проворачивать такие трюки.
He's always pulling stunts like that.
Он всегда проворачивает трюки как этот.
pull a stunt like that — другие примеры
I didn't think she'd ever pull a stunt like that.
Я даже и не предполагал, что она выкинет такой фортель.
Don't you ever pull a stunt like that around here again, do you understand?
Не смей больше вытворять ничего подобного, ты меня понял?
You can't pull a stunt like that.
Давай-ка без таких фокусов.
Now, it is absolutely inappropriate of you to pull a stunt like that without telling me. I cannot have you making...
Это совершенно неприемлемо, что ты выкидываешь такие фокусы не потрудившись поставить меня в известность.
Give me a few seconds notice before you pull a stunt like that.
— Ты бы хоть перед такими фокусами предупреждал. — Насчёт мышеловки?
Показать ещё примеры...