prowling the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «prowling the»

prowling theбродит по

You sure we can just prowl around in his backyard?
Ты уверена, что мы можем просто бродить по его двору?
Your victim must have gone back on the prowl.
Ваша жертва, должно быть, пошла бродить дальше.
He started prowling round David's caravan.
Он начал бродить вокруг трейлера Дэвида.
You started to prowl around condos just like Amy's.
Вы начали бродить вокруг таких же домов, как у Эми.
They talk of a savage beast who prowls these catacombs with teeth six inches long.
Они говорят о свирепом чудовище, которое бродит в этих катакомбах и имеет зубы длиной шесть дюймов.
Показать ещё примеры для «бродит по»...
advertisement

prowling theна охоте

They could be on the prowl.
Они могут быть на охоте.
And here you are, out on the prowl, eh?
И вот тебе на, на охоте, да?
No, there are wolves on the prowl.
Нет, волки всегда на охоте.
I'm on the prowl.
Я на охоте.
Mama's on the prowl. (Salme Dahlstrom's «C'mon Y'all» playing)
Мама на охоте играет Salme Dahlstrom
Показать ещё примеры для «на охоте»...
advertisement

prowling theрыскают

AND UNLIKE YOU, THEY DON'T HAVE TO PROWL AROUND THE BATHS.
И в отличие от тебя, им не нужно рыскать по Баням.
You can't prowl in your own house.
Мы не можем рыскать в собственном доме.
They prowl the earth like ravenous wolves, consuming everything in their path.
Они рыщут по земле, словно голодные волки. Пожирая все на своем пути.
These lands will not be safe much longer raiding Orcs prowl the shores of Anduin, plundering the villages by night
Эти земли теперь недолго будут в безопасности. Орки рыщут по берегам Андуина, грабя по ночам деревни.
Passepartout, not interested in football, Is getting bored and prowls the deck In search of innocent victims.
Паспарту, не интересующиеся футболом, начинают скучать и рыскают по палубам в поисках добычи.
Показать ещё примеры для «рыскают»...
advertisement

prowling theвышел на охоту

— Bunk on the prowl.
— Банк вышел на охоту.
Monroe's on the prowl!
Монро вышел на охоту!
Word on the street is, Teddy K.'s on the prowl.
Мне тут нашептали, что Тедди Кей вышел на охоту!
Han's on the prowl, and I got to keep this body tight, son.
Хан вышел на охоту, и мне надо быть в форме, сынок.
It looks like you're on the prowl.
Похоже, что ты вышла на охоту.
Показать ещё примеры для «вышел на охоту»...

prowling theкрутится

I hear Edith Montgomery is prowling round Cornwall these days. Is that right?
Я слышал, Эдит Монтгомери крутится сейчас около Корнуолла.
— lt was prowling around the house.
— Собака крутится здесь с самого утра.
No, I didn't share that with Dodson when she came prowling around saying she thinks the investigation's falling apart.
Конечно я не сказала об этом Додсон. Она крутится вокруг отдела, сказала, что, по ее мнению, расследование разваливается.
He said a man had prowled around Miss Volant's property, and that man was you.
Он рассказал ей, что какой-то мужчина крутился вокруг мадемуазель Волан, вокруг её дома. И что это были вы.
— You were prowling around out there.
— Вы крутились там рядом.

prowling theв поиске

We are young, temporarily single girls on the prowl.
Мы молодые, временно одинокие девушки в поиске.
We have been on the prowl for some amazing pots.
Мы были в поиске красивых горшков.
That's all we needed! Boy the hosts of Midian are sure on the prowl tonight!
Парни, хозяева Мидиана, сегодня ночью несомненно будут в поиске!
— So, you're just going to the club, on the prowl for some strange?
— То есть,ты идешь в клуб в поисках чего-нибудь новенького?
Now shouldn't we be, uh, out on the prowl?
Ну, рванем на поиски?

prowling theохотится

My man D is prowling for b-boy gold.
Данте охотится за золотом высшей пробы.
She's prowling for street urchins in the East End.
Она охотится за уличными мальчишками в Ист-Энде.
Anyway, her lesbo friend tells me she's on the prowl for some baby beans...
Короче, её лесбиподружка сказала мне, что она охотится за детскими семенами...
Are you some old lezzie on the prowl for young girls?
Может ты старая лесбуха, охотишься на молодых девочек?
— when you weren't on the prowl.
— когда ты не охотился.