provide us with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «provide us with»

«Provide us with» на русский язык переводится как «предоставить нам».

Варианты перевода словосочетания «provide us with»

provide us withпредоставить вам

We can provide you with components and specifications.
Мы можем предоставить вам комплектующие и спецификации.
We can even provide you with some converters.
Мы даже можем предоставить вам несколько конвертеров.
I can refer you to my associate, Gary Mitchell who may be able to provide you with the information.
Направляю вас к своему коллеге Гэри Митчеллу который может предоставить вам необходимую информацию.
We can provide you with early blueprints, schematics, archive photos, whatever you might need to plan the escape.
Мы можем предоставить вам ранние чертежи, схемы, архивные фотографии, все, что возможно, потребуется для планирования побега.
If, theoretically, we could provide you with another boy, a different boy but without the mutated gene, would you agree to it?
Если, теоретически, мы могли бы предоставить вам другого мальчика, похожего мальчика, но без мутировавшего гена, вы бы согласились на это?
Показать ещё примеры для «предоставить вам»...
advertisement

provide us withобеспечить вам

I cannot provide you with support just now.
Я не могу обеспечить тебе поддержку прямо сейчас.
So here in front of my patients and my staff, I vow to provide you with the most wonderful life.
Так что, перед лицом моих пациентов и персонала, я клянусь обеспечить тебе наичудеснейшую жизнь.
No idea what I have sacrificed to raise you, to provide you with a life that I could only have dreamt about.
Чем я пожертвовала, чтобы вырастить тебя, чтобы обеспечить тебе жизнь, о которой сама могла лишь мечтать.
Well, if you've been suffering with your choices all these years, my dear, I'm only happy I was able to provide you with a comfortable place in which to agonize in style.
Чтож, если ты страдала от своего выбора все эти годы, дорогая, я только счастлив, что смог обеспечить тебе комфортное место, где ты мучилась и страдала со вкусом.
Without any surveillance or tracking, we can't provide you with any backup.
Без наблюдения или слежения, мы не сможем обеспечить тебе прикрытие.
Показать ещё примеры для «обеспечить вам»...
advertisement

provide us withдать тебе

Maybe we can provide you with a consultant.
Может, мы сможем дать вам консультанта.
Here at the LGT Office, we believe that we can provide you with a chance to reduce your debts to zero, and even give you the chance to obtain a large sum of money.
Здесь в Офисе ТИЛ, мы верим, что можем дать вам возможность свести задолженность до нуля, и даже, предоставить вам шанс получить большие деньги.
I can, however, provide you with something that will allow him to control his actions whilst in that world.
Однако я могу дать вам то, что позволит ему контролировать свои действия, пока он находится в том мире.
Well, let me provide you with some police advice.
Что ж, позвольте мне дать вам полицейский совет.
Now the purpose of this tape is to provide you with the tools you'll need, to go back in time and set things right.
Цель этой кассеты дать вам инструменты, которые вам понадобятся для возвращения в прошлое, чтобы восстановить правильность событий.
Показать ещё примеры для «дать тебе»...
advertisement

provide us withпредоставляет нам

While I provide you with an infinite amount of carnal pleasure?
В то время, как я предоставляю Вам бесконечное количество плотского удовольствия?
I'm providing you with a firewall of sorts.
Я предоставляю вам какой-никакой, а файрвол.
Mademoiselle Marie McDermott, she provides you with the alibi and you are no longer the suspect.
Мадемуазель Мари МакДермот предоставляет Вам алиби и Вы больше не подозреваемый.
ALAN: So, forgive me for not being the father you deserve, for not providing you with the means to follow your dreams.
Алан: так, простите меня за не будучи отцом, которого ты заслуживаешь, для не предоставляет Вам средства для исполнения своей мечты.
Once in a while I provide him with some off-the-record help with the seedier side of art collecting.
Изредка я предоставляю ему некоторую неофициальную помощь с обратной стороны коллекционирования предметов искусства.
Показать ещё примеры для «предоставляет нам»...

provide us withдаёт нам

Because time slows down close to the speed of light special relativity provides us with a means of going to the stars.
Благодаря тому что время замедляется с приближении к скорости света, специальная теория относительности даёт нам шанс достигнуть звёзд.
It provides us with oxygen and water.
Он дает нам кислород и воду.
So the quantum mechanics itself, without the need for interpretation, provides us with answers or predictions regarding the result of every experiment we can do.
Таким образом, квантовая механика сама, без необходимости в толковании, дает нам ответы или прогнозы в отношении результатов каждого эксперимента который мы можем сделать.
Full cooperation, he provides us with the comprehensive list of all coconspirators spanning the last seven years and he agrees to wear a wire.
Полное сотрудничество, он дает нам подробный список соучастников, охватывающий последние 7 лет, и соглашается носить скрытый микрофон.
And his return to the States provides us with a great opportunity, Thack.
И его возвращение в Штаты дает нам отличный шанс, Сэк.
Показать ещё примеры для «даёт нам»...

provide us withснабдили его

They provided him with an isolinear interface to access station systems.
Они снабдили его изолинейным интерфейсом для доступа к системам станции.
Did you provide him with names?
Вы снабдили его именами?
You provided him with enough C4 to blow up half a city block.
Вы снабдили его C4 достаточным чтоб взорвать половину квартала.
As I'd hoped, you've provided me with a solution to my problem.
Как я и надеялся, вы снабдили меня решением проблемы.
Not long, I'm afraid, but they have provided me with a timeship.
Боюсь, что не долго. Но они снабдили меня кораблём.
Показать ещё примеры для «снабдили его»...

provide us withобеспечивать их своего

He provides them with new lives, fully documented from cradle to present.
Он обеспечивает им новую жизнь, с документами, от рождения до настоящего времени.
Once again, it's a case of supporting the nations that provide us with the greatest economic advantage, not those who value democracy and freedom over...
Опять же, мы поддерживаем тех, кто обеспечивает нам огромную экономическую выгоду, а не тех, кто больше ценит демократию и свободу...
Is it true Pollyhop is providing you with voter data?
Это правда, что она обеспечивает вас данными об избирателях?
But it's not enough to arrest her, not when you're providing her with an alibi.
Но этого недостаточно, чтобы арестовать ее, не тогда, когда ты обеспечиваешь ей алиби.
How good Dusty was for him and how he provided her with a kind of creative caliber.
Как Дасти подходила ему, и как он обеспечивал ее творческий размах.
Показать ещё примеры для «обеспечивать их своего»...

provide us withснабжать тебя

Without friends who can provide you with information, how long do you think your luck will hold out?
Без друзей, которые могут снабжать тебя информацией, как долго продержится твоя удача, как думаешь?
I stopped providing you with intelligence because I don't like the way you run your ship.
Я перестала снабжать тебя наводками, потому что мне не нравится твоя манера управлять командой.
This one tree could provide him with all he will ever need... a conveyor belt of food.
Это дерево может снабжать его всем необходимым на всю жизнь — конвейер по производству еды.
Their contact provides us with valuable resources.
Их агент снабжает нас ценными ресурсами.
Bakshi's using old HYDRA text channels to provide us with intel, although m... much of it is, uh... much...
Бакши использует старые текстовые каналы ГИДРЫ, чтобы снабжать нас информацией, хотя... ее большая часть... часть...
Показать ещё примеры для «снабжать тебя»...

provide us withпомочь вам с

I can provide you with translations.
Я могу помочь вам с переводом.
So I could probably provide you with the names of a few good suspects... but I'm afraid you haven't put me in a very generous mood.
Так что я мог бы помочь вам с именами подозреваемых... но боюсь, вы исчерпали моё великодушие.
The serial number on it should be able to provide us with an I.D.
Серийный номер должен помочь с определением личности умершего.
The serial number on this bridge will provide us with an I.D.
Серийный номер на этом мосте поможет нам установить личность.
Well, we've already gone ahead and contacted the center for disease control and the pasteur institute looking for any insights they can provide us with moving forward, but main thing we want to do now, we want to try and slow her system down
Мы не сидим сложа руки связались с центром по надзору за заболеваниями и Институтом Пастера ищем любые варианты Они могут помочь нам продвинуться вперед, но главное, что мы хотим сделать сейчас замедлить ее систему настолько, чтобы у нее была энергия бороться с вирусом, и это также поможет в борьбе с энцефалитом, если это окажется он.
Показать ещё примеры для «помочь вам с»...

provide us withпоставлять

And it says he'd rather not provide us with anymore meat until the account's settled.
...что перестанет поставлять мясо, пока мы не оплатим счета.
Provide you with information on the troublesome brothers and Lucifer -— their plans.
Буду поставлять информацию о докучливых братьях и планах
Did they provide you with those rather expensive looking chocolates?
Это они вам поставляют столь дорогого вида конфеты?
He's providing me with information on Project Jericho, which is a domestic spying program.
Он поставляет мне информацию о Проекте Иерихон, который является программой по внутреннему шпионажу.
Because Carp provides him with his weapons.
Потому что Карп поставляет ему свое оружие.