prove myself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «prove myself»
prove myself — доказать
I can prove it.
— Я могу доказать.
But can you prove it?
А ты можешь доказать?
The tough thing is to prove them, Ed.
Трудно будет доказать это, Ед.
Can you prove it?
— Вы можете доказать?
To prove it to the UN?
Доказать ООН?
Показать ещё примеры для «доказать»...
advertisement
prove myself — подтвердить это
They said he was a scientific genius, but he never got a chance to prove it.
Про него говорили, что он гениальный учёный, но ему никогда не выпал шанс подтвердить это.
Without witnesses. You'll have to prove it.
И нет никого, кто мог бы подтвердить это?
And to prove it I'm going to give you another demonstration.
Но чтобы подтвердить это, я продемонстрирую другие мои возможности.
Yeah, well, thanks for proving my point.
Да, что ж. спасибо, что подтвердили мою мысль.
I'll demonstrate it... to prove my identity.
Я продемонстрирую... чтобы подтвердить свою личность.
Показать ещё примеры для «подтвердить это»...
advertisement
prove myself — это доказывает
Fine, but nothing proves it was from J. Marlo.
Допустим. Но ничто не доказывает, что письмо отправил Марль.
Still, the fact that they went to Mavala does not prove they were married there.
Тем не менее, факт того, что они прибыли на Мавалу еще не доказывает, что они там поженились.
It doesn't prove we are sympathetic.
Это не доказывает, что Вы или я симпатичны.
I've got a medical certificate to prove it...
У меня есть медицинское свидетельство, которое доказывает...
But it doesn't prove your thesis either.
Но и не доказывает его.
Показать ещё примеры для «это доказывает»...
advertisement
prove myself — всё подтверждает
Well, you're not doing very much to prove me wrong.
— Но реальность подтверждает мои ощущения.
You're only proving my hypothesis.
Твоя злость лишь подтверждает мои догадки.
It proves they were true.
Это все подтверждает.
That proves it.
Это всё подтверждает.
She never called me again afterwards, which only proves my point... (PHONE RINGS)
Она никогда не звонила мне после этого, что только подтверждает мою точку зрения. — Алло?
Показать ещё примеры для «всё подтверждает»...
prove myself — доказательство
This proves it... a reserved table, champagne, everything.
И последнее доказательство: заказанный столик, шампанское — всё, как положено.
That proves it!
Вот доказательство!
That does not prove it.
Это не доказательство.
That proves it!
Вот и доказательство!
— Well, there was another man in here. I've got a lump on the back of my head to prove it.
— Там был еще один человек , у меня есть ушибы на спине и голове в доказательство!
Показать ещё примеры для «доказательство»...
prove myself — показать
You want to serve and prove yourself, am I right?
Вы хотите служить и показать себя, не так ли?
Well, it is your decision, sir but I am certain if you give Ensign Sito a chance to prove herself she will not disappoint you.
Решать Вам, сэр, но я уверен, что если Вы дадите энсину Сито шанс показать себя, она Вас не разочарует.
I know it seems unlikely but before I make up my mind I want to give him a chance to prove himself.
Я знаю, что вероятность мала, но я хочу дать ему шанс показать себя.
You wish to prove yourself in battle.
Ты желаешь показать себя в битве.
I was hit by another driver, I still have the marks to prove it.
В меня въехал другой водитель, я могу показать вам синяки.
Показать ещё примеры для «показать»...
prove myself — проявить себя
I thought you should have a chance to prove yourself.
Я решила, что у вас должен быть шанс проявить себя.
Each one of you is going to have to prove himself on the battlefield of sales.
Каждому из вас предстоит проявить себя на полях торговых сражений.
Now, Nadine has chosen to prove herself to us by taking on our very best.
И сейчас Надин, чтобы проявить себя, выбрала себе в соперники лучшего среди нас.
This is your chance to prove yourself.
Теперь ты сможешь проявить себя.
All I'm asking for is a chance to prove myself.
Всё, что я прошу — лишь шанс проявить себя.
Показать ещё примеры для «проявить себя»...
prove myself — доказать свою правоту
Well, father Zeus, you have but one chance left to prove yourself.
Ну, отец Зевс, у вас есть единственный шанс доказать свою правоту.
You dared me to prove you wrong.
Вы смог доказать свою правоту.
But give me one last chance to prove myself.
Но дай мне последний шанс доказать свою правоту.
History will prove me right.
История докажет мою правоту.
You and this young so-called lawyer have proven you know what they are.
Вы и этот молодой так называемый адвокат доказали правоту того, что вы знаете о них. То, что они — африканцы. Мои поздравления.
Показать ещё примеры для «доказать свою правоту»...
prove myself — могу это доказать
— How can we prove our worth?
И как мы можем это доказать?
The government says it can prove it with some fancy physics in a nuclear lab.
Но, правительство утверждает, что может доказать это, используя физику и ядерный анализ. Конечно.
You said you can't prove it yet.
Ты сказала, что вы пока этого не можете доказать.
Can you prove you went directly home?
Можете доказать, что пошли домой?
I know I can't prove it. I believe you.
— Знаю, что не могу этого доказать.
Показать ещё примеры для «могу это доказать»...