proper family — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «proper family»
proper family — настоящей семьёй
I just thought we could be a proper family for a while.
Я просто думал, что мы могли бы какое-то время побыть настоящей семьёй.
I don't know, probably make up a home, get some money together, then they're gonna send for us and then we'll be like a proper family.
Не знаю, возможно, построить дом, заработать деньжат, а потом они пригласят нас и мы будем настоящей семьёй. Круто.
Like a proper family?
— Как у настоящей семьи?
That's what I've always wanted, to be part of a real, proper family.
Всегда мечтал об этом — быть частью настоящей семьи. Правда?
proper family — настоящая семейная
Proper family firm.
Настоящая семейная компания.
— Ah, a proper family squabble.
— Настоящая семейная ссора.
proper family — правильная семья
You know Konrad, that you actually belong to... to a proper family and to a father?
Ты знаешь, Конрад, что тебе необходимо для... — ...правильной семьи?
Well, I guess we're not a very proper family.
Ну что ж, тогда, я думаю, что мы не совсем правильная семья.
proper family — другие примеры
We could open them up, make it into a proper family home.
Мы могли бы привести комнаты в порядок, превратить это место в настоящий фамильный дом.
Are you comparing Tae Ra who was born within a proper family before I met you, with that filthy thing born from an affair you had?
Ты сравниваешь Тхэ Ра, рожденную в законном браке, с выродком, которого нагулял на стороне?
AT LONG LAST, IT RESTS AGAIN IN THE PROPER FAMILY HANDS.
Наконец, он попал в руки достойной семьи.
Regardless of the outcome in the trial, it's best for you to come to a proper family.
Какой бы ни был приговор, для тебя будет лучше, если у тебя появится нормальная семья.
We are a proper family.
Мы и так семья.
Показать ещё примеры...