pretty sure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pretty sure»

pretty sureуверен

Yes, sir, pretty sure.
Да, сэр, уверен.
Pretty sure.
— Не, я уверен.
You sound pretty sure about this friend.
Ты так уверен в этом своем друге?
Pretty sure it says that in the brochure.
Уверен, что именно это написано в брошюрах.
I think there was a kind of misunderstanding or something about my actions, my intentions, pretty sure, sense or something.
Полагаю у тебя сложилось неправильная интерпретация моих действий, моему рвению... Уверен, я наговорил лишнего....
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement

pretty sureпочти уверен

Pretty sure.
Почти уверен.
Pretty sure it does.
Почти уверен, что да.
Pretty sure.
Почти уверен.
Pretty sure old dad deserves a shout-out right about now.
Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика.
Pretty sure.
Почти уверен...
Показать ещё примеры для «почти уверен»...
advertisement

pretty sureвполне уверен

Galen was pretty sure about the fumigation thing.
Гален был вполне уверен насчет фумигации.
— You sure? — Yeah, pretty sure.
Да, вполне уверен.
Pretty sure.
Вы уверены? Вполне уверен.
And I am pretty sure, that you and Frank Lutz were involved in the murder of Burt Kowalski.
И вполне уверен, что ты и Фрэнк Лутц замешаны в убийстве Бурта Ковальски.
Pretty sure.
Вполне уверен.
Показать ещё примеры для «вполне уверен»...
advertisement

pretty sureсовершенно уверен

Pretty sure you hit it, too.
Совершенно уверен, вы попали тоже.
When the news came of the Green-Schwarz calculation, that was like a thunderclap, and I was pretty sure life would never be the same again, at least not professional life.
Когда новость о расчетах Грина-Шварца распространилось, это было как удар грома, и я был совершенно уверен, жизнь больше не будет такой как прежде, по крайней мере профессиональная жизнь.
Pretty sure?
Совершенно уверен?
Gus was pretty sure you did kill someone.
Гас был совершенно уверен, что ты кого-то убил.
I'm pretty sure that it is.
Я совершенно уверен, что это вегетарианская.
Показать ещё примеры для «совершенно уверен»...

pretty sureабсолютно уверен

Pretty sure.
Абсолютно уверен.
Pretty sure that my foot is frozen solid.
Я абсолютно уверен, что моя нога уже полностью превратилась в ледышку.
Pretty sure you just made that up, but I, uh... but I will.
Абсолютно уверен, что вы это только что придумали, но... я постараюсь.
I'm pretty sure.
Абсолютно уверен.
The Doctor's pretty sure the alien is simply trying to survive. I agree.
Доктор абсолютно уверен, что инопланетянин просто пытается выжить. И я согласна.
Показать ещё примеры для «абсолютно уверен»...

pretty sureдумаю

Pretty sure he was a full-bird colonel.
Думаю, он действительно был полковником.
Pretty sure you do.
Думаю, понимаешь.
Pretty sure you had the HK45Cs.
Думаю, ты имел в виду пистолеты ХК45.
Well, I can't be positive but I'm pretty sure the captain's being held in a staging area here on Solis Planna.
Ну, я не могу быть уверенным до конца но думаю, что капитана держат на складской территории здесь, на Плато Солнца.
— No, I'm pretty sure he stinks too.
— Не, не думаю, что от него здесь много толку.
Показать ещё примеры для «думаю»...

pretty sureпрактически уверен

Pretty sure it was your idea.
Практически уверен, что это была Ваша идея.
Pretty sure.
Практически уверен.
Well, I'm pretty sure he was a younger man... about 10 or 15 years younger than the man in these photographs.
Ну, я практически уверен,.. ...что он был моложе человека на фотографиях лет на 10—15.
I'm pretty sure I can nail Susan Dey.
Я практически уверен, что смогу завалить Сюзан Дей.
But I'm pretty sure I've cried all the tears I had out of me by now.
Но я практически уверен, что уже выплакал все свои слёзы.
Показать ещё примеры для «практически уверен»...

pretty sureкажется

Stumbled against them. I am pretty sure it was at Rome. No matter.
Почему то мне кажется, что Генри откопал ее в Риме, впрочем, это не так уж важно.
Pretty sure god stopped caring a long time ago.
Мне кажется, Богу уже давно плевать.
— Uh, pretty sure you just answered — Sterling, if you left that briefcase in some cathouse, I swear to God...
— Мне кажется, ты сама ответила на свой вопрос.
I'm pretty sure it was Kouichi.
Кажется, Каичи.
I'm pretty sure this is the other.
Кажется, это второй.
Показать ещё примеры для «кажется»...

pretty sureнаверняка

Pretty sure she has a concussion.
У нее, наверняка, сотрясение.
Well, there'd be fallout from women voters and I'm pretty sure the AMA to say nothing of the first lady.
Ну, тогда женский электорат и наверняка AMA(американская медицинская ассоциация) устроит нам конец света не говоря уже о Первой леди.
Okay...pretty sure that's it.
Хорошо... наверняка, в этом все и дело.
pretty sure it was yours.
Наверняка, это ты потерял.
I mean, I'm pretty sure my girlfriend's gone forever... and I never wanted to do this in the first place.
Наверняка моя девушка ушла навсегда. И я вообще не хотел участвовать ни в каких выборах.
Показать ещё примеры для «наверняка»...

pretty sureполностью уверен

Pretty sure Pierce is the victim, not the perpetrator.
Полностью уверен — Пирс жертва. а не преступник.
They say he's pretty sure about a suspect.
Говорят, что он полностью уверен в своих подозрениях.
I'm pretty sure Hiroshima's in Japan.
Я полностью уверен, что Хиросима в Японии.
No, I'm pretty sure he was dried out before his court-martial.
Нет, я полностью уверен, что он был трезв до военного трибунала.
I'm pretty sure I'm the only possibility.
Я полностью уверен, что только я мог бы быть отцом.
Показать ещё примеры для «полностью уверен»...