press conference — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «press conference»
/prɛs ˈkɒnfərəns/
Варианты перевода словосочетания «press conference»
press conference — пресс-конференция
Going to your press conference?
Собираешься на пресс-конференцию?
They're preempting Sunday's News In Review for that Washington press conference.
Вместо воскресного обзора новостей будут транслировать пресс-конференцию из Вашингтона.
I'll publish the novel right away, and have a little press conference to spice things up.
Я издам роман и сразу устрою пресс-конференцию, чтобы немного взбодрить их.
The mayor's called a press conference at five o'clock.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
Then there was that press conference.
А потом увидел эту пресс-конференцию.
Показать ещё примеры для «пресс-конференция»...
press conference — созвать пресс-конференцию
Or I can... call a press conference. It's up to you.
Или я могу... созвать пресс-конференцию.
He was gonna make me beg, then call a press conference so the world could see me on my knees.
Он хотел заставить меня умолять, а потом созвать пресс-конференцию, чтобы мир увидел меня на коленях.
I wanna have a press conference.
Я собираюсь созвать пресс-конференцию.
Next time you decide to hold a press conference, do it from a room with a back door.
Другого выхода отсюда нет. В следующий раз, когда решишь созвать пресс-конференцию, сделай это из комнаты с черным ходом.
You need to go public, call a press conference, tell everyone about Peter's condition.
Надо об этом сообщить. Созвать пресс-конференцию. Рассказать всем о состоянии Питера.
Показать ещё примеры для «созвать пресс-конференцию»...
press conference — пресс конференцию
Did you see Senator Perrin's press conference?
Вы видели пресс конференцию сенатора Перрина?
Did you see his press conference?
Ты видел его пресс конференцию?
Why did you schedule the press conference?
Почему вы планируете пресс конференцию?
I'll prepare a press conference, help you work up a statement.
Я подготовлю пресс конференцию, помогу вам разработать заявление.
Leo is setting a press conference for the morning.
Лео собирет пресс конференцию утром.
Показать ещё примеры для «пресс конференцию»...
press conference — провести пресс-конференцию
Governor, only you would decide to hold a press conference outside in zero-degree weather.
Личное дело? — Мы соберем все это для вас. — Губернатор, только вы могли решить провести пресс-конференцию нам улице при нуле градусов.
How soon can we have a press conference?
Как скоро мы можем провести пресс-конференцию?
Mayor Joseph Campbell is scheduled to meet with the victims' families and hold a press conference later today to address these tragic events.
Мэр Джозеф Кэмпбелл обещал встретиться с семьями жертв и позже сегодня провести пресс-конференцию для решения этих трагических событий.
We wanna do a press conference when all the votes are in.
Мы хотим провести пресс-конференцию когда все проголосуют.
Who told you to hold a press conference?
Кто позволил вам провести пресс-конференцию?
Показать ещё примеры для «провести пресс-конференцию»...
press conference — конференция
Why are you trying to wrap up this press conference?
Почему вы так явно пытаетесь свернуть конференцию?
If these pictures do come out, I'll hold a press conference, and I'll tell the truth about them.
Если эти фотографии выявяться, то я организую конференцию, И расскажу правду о них.
Looking at that press conference, you would've expected that that young boy who was holding this in for months and was just... had to unburden himself with this terrible experience that he had was emotionally upset and came out with this whole long story, when in fact there's not an iota of emotion expressed by the guy.
Слушая эту конференцию, вы ожидали, что молодой парень, держал это в себе месяцами, и просто решил... скинуть груз, рассказать, что случилось, что он был раздавлен и вышел поведать эту историю, но, на самом деле, его лицо не отражало никаких эмоций.
Karen from boston asks, "I saw Your latest freak show press Conference with ms.
«Видел эту Вашу шизанутую конференцию с миссис Диас... и хочу спросить: есть ли такая вещь, которую Вы не сделаете, чтобы только чтоб лишний раз засветить табло перед камерой?»
Kasper, call a press conference tomorrow at 2 p.m.
Каспер, назначь конференцию на 2 часа дня завтра.
Показать ещё примеры для «конференция»...
press conference — собрать пресс-конференцию
I'm calling to let you know that I'm planning to hold a press conference to set the record straight on my situation regarding Quantrell Bishop.
Я звоню сообщить вам, что я планирую собрать пресс-конференцию чтобы прояснить ситуацию касательно Куэнтрела Бишопа.
We need to hold a press conference.
— Мы должны собрать пресс-конференцию.
You know, we're gonna have to have that press conference, let the world know there's a killer out there stalking your clients, that the Samantha Matheson Agency is a dangerous place to play.
Вы знаете, мы можем собрать пресс-конференцию, чтобы дать миру узнать, что убийца преследует Ваших клиентов, что Агентство Саманты Мэтисон — опасное место для игр.
I want a press conference.
Я хочу собрать пресс-конференцию.
We need to call a press conference.
Необходимо собрать пресс-конференцию.
Показать ещё примеры для «собрать пресс-конференцию»...
press conference — устроить пресс-конференцию
— I propose that we have a press conference, I'll make a statement, and Jodi can do some form of mea culpa.
Я предлагаю устроить пресс-конференцию, я сделаю заявление и Джоди может выступить с повинной речью.
He's agreed to let me hold a press conference.
Он разрешил мне устроить пресс-конференцию.
If it seems in good shape, maybe we should have a press conference.
Она хорошо получилась. Может, стоит устроить пресс-конференцию.
Superintendent wants a press conference.
Командующий хочет устроить пресс-конференцию.
Hell, we'll have a press conference.
Чёрт, устроим пресс-конференцию.
Показать ещё примеры для «устроить пресс-конференцию»...
press conference — созывают пресс-конференцию
I'm calling a press conference, and I'm issuing a general warning to the public and I'm gonna make a plea for any possible witnesses.
Я созываю пресс-конференцию, чтобы предупредить общественность и найти как можно больше свидетелей.
I'm holding a press conference this afternoon.
Знаешь, я после обеда созываю пресс-конференцию.
A narcissist does not hold a press conference and then, a few hours later, kill himself.
Такие нарциссы не созывают пресс-конференцию, чтобы через пару часов покончить с собой.
Boss, they've called a press conference at 12:50.
Босс, они созывают пресс-конференцию в 12:50.
Very well, let's start the press conference immediately.
Прекрасно. Немедленно созывайте пресс-конференцию.
Показать ещё примеры для «созывают пресс-конференцию»...
press conference — состоится пресс-конференция
The White House has announced... in response to the media pressure... there will be a press conference.
Белый Дом объявил... в ответ на давление прессы... что состоится пресс-конференция.
There will be a press conference and an appeal for assistance later today.
Позже сегодня состоится пресс-конференция и обращение за содействием расследованию.
In a half an hour, I have to stand up at a press conference and lie to the people of California in order to protect you, and you are arguing with me now?
Через полчаса состоится пресс-конференция и я буду лгать жителям Калифорнии, чтобы защитить тебя, а ты еще споришь со мной?
I'm outside the federal building in Westwood, where later today a press conference will be held to reveal the long-awaited details...
Я нахожусь возле здания госучреждения в Вествуде, где сегодня состоится пресс-конференция, на которой расскажут долгожданные подробности...
And I didn't know you were holding a press conference.
А я не знал, что у вас состоится пресс-конференция.
Показать ещё примеры для «состоится пресс-конференция»...
press conference — пресса
And you know how Laguerta loves her press conferences.
Ты же знаешь, как она обожает прессу.
I called this press conference to clear the name of an innocent young mother.
Я собрала прессу только, чтобы очистить имя невинной молодой матери.
You gonna hold a press conference then?
Сможете сдержать прессу?
He's the one who doesn't want the guys at the press conference.
Это он не хочет, чтобы ребята общались с прессой.
Terri, you're giving a press conference in 90 minutes.
Терри, ты выступишь перед прессой через полтора часа.
Показать ещё примеры для «пресса»...