prepare to meet — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «prepare to meet»
prepare to meet — приготовьтесь встретить
Prepare to meet your doom.
Приготовьтесь встретить свою гибель.
Prepare to meet your fate!
Приготовьтесь встретить свою судьбу!
Prepare to meet your doom!
Приготовьтесь встретить свою погибель!
Okay. Well, be prepared to meet an ice-cold, loveless monster.
Ладно, приготовьтесь встретить ледяного монстра, которому незнакома любовь.
Hin Hung, prepare to meet your death!
Хин Ханг, приготовься встретить свою смерть!
Показать ещё примеры для «приготовьтесь встретить»...
prepare to meet — готовься к встрече с
Prepare to meet your maker, Robin Hoo--!
Готовься к встрече с создателем, Робин Гу...!
Prepare to meet your maker, Han.
Готовься к встрече с создателем, Хан.
Being prepared to meet her flock.
Готовится к встрече со своей паствой.
Blake Sterling and Simon Lee are preparing to meet with your source.
Блейк Стерлинг и Саймон Ли готовятся ко встрече с вашим источником.
— Prepare to meet your maker!
— Готовься ко встрече с создателем.
Показать ещё примеры для «готовься к встрече с»...
prepare to meet — приготовьтесь встретиться с
Bow your heads and prepare to meet our Lord.
Склоните ваши головы и приготовьтесь встретиться с нашим Повелителем.
Prepare to meet the Mona Lisa.
Приготовьтесь встретиться с Моной Лизой.
So shut up and prepare to meet your maker!
Так что заткнитесь, и приготовьтесь встретиться с создателем.
Prepare to meet her in the flesh.
Приготовьтесь встретиться с ней лицом к лицу.
Mola Ram, prepare to meet Kali in hell!
Мола Рам, приготовься встретиться с Кали в аду.
Показать ещё примеры для «приготовьтесь встретиться с»...
prepare to meet — готовы встретить
We are prepared to meet any show of force with our full military might!
Мы готовы встретить любое проявление силы своей военной мощью!
Although I think we should be prepared to meet moderate resistance.
Хотя, думаю, мы должны быть готовы встретить некоторое сопротивление.
The landed gentry of the south prepare to meet.
Поместные дворяне юга готовы к встрече.
And if those priceless art like in a museum or something, be prepared to meet the guards now, because he will touch it.
А в местах с бесценными произведениями искусства, вроде музеев, будьте готовы к встрече с охраной, потому что он будет все трогать.
I am the winner of the front game... and I'm prepared to meet the sixth man.
Я, победитель передней игры, готов к встрече с шестым. Вы готовы?