pot of coffee — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pot of coffee»
pot of coffee — кофе
And now, Diane, you must clean the coffee cups, get fresh ground coffee from Sally, and make a damn great pot of coffee.
И сейчас, Дайана, ты должна помыть эти кофейные чашки, взять у Салли свежемолотый кофе и сварить целый кофейник.
I never gave it much thought until I put up a fresh pot of coffee.
Я вспомнила об этом, только когда поставила кофе.
How about a pot of coffee?
Как насчет кофе?
Better put on a pot of coffee.
Пойду пожалуй кофе поставлю.
Let me make you a pot of coffee.
Давай сварю тебе кофе.
Показать ещё примеры для «кофе»...
advertisement
pot of coffee — кофейник
Could you send up another pot of coffee, please?
Не могли бы вы заменить кофейник, пожалуйста?
Whenever you come in early to write, always make sure there is a fresh pot of coffee. Oh.
Если уж приходите в офис пораньше, то позаботьтесь, чтобы кофейник всегда был полон.
Is it a pot of coffee?
Это кофейник?
But it was too late. I had already drank the whole pot of coffee.
А потом было поздно, я выпил целый кофейник.
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap.
Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени.
Показать ещё примеры для «кофейник»...
advertisement
pot of coffee — заварить кофе
Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee.
Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе.
Will you start a pot of coffee, please, lover?
Не мог бы ты заварить кофе, любовничек?
I'm going home to make a pot of coffee and figure out a way to force the principal to reinstate prom.
Я собираюсь пойти домой, заварить кофе, и придумать, как заставить директора все-таки провести бал.
You want I start a pot of coffee?
Хочешь заварю кофе?
Speaking of breakfast, I put on a pot of coffee.
Кстати о завтраке, я заварил кофе.
Показать ещё примеры для «заварить кофе»...
advertisement
pot of coffee — чашечку кофе
Normally, I draw the line at a pot of coffee, but tonight is a special occasion.
Обычно меня хватает только на чашечку кофе, но сегодня у нас особый случай.
Chew the fat, order a pot of coffee, make it a late one?
Потрепаться, заказать чашечку кофе, засидеться до поздна?
I'm gonna go and find my son. And you should go and find a pot of coffee.
А тебе стоит поискать чашечку кофе.
I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street-level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 Jammy Dodgers and a Fez.
Мне нужна команда спецназа, готовая к выступлению,подробные карты улиц покрывающие Флориду, чашечка кофе, 12 печенюшек Джейми Доджерс и Феска.
Neelix, how about a pot of coffee while you're at it?
Ниликс, как насчет чашечки кофе, раз уж вы здесь?
pot of coffee — сварю кофе
I'm gonna put a pot of coffee on.
Сварю кофе.
I'm— — I'm— — I'm gonna go put a pot of coffee on, and I'll let you guys talk, okay?
Я... я, пожалуй, пойду сварю кофе, а вы тут поболтайте пока.
Got a pot of coffee on in the back.
Я сварила кофе, в подсобке.
Brewed a fresh pot of coffee and made you some eggs.
Сварил тебе кофе и сделал омлет.
I would have put on a pot of coffee if I'd known you were coming.
Я бы кофе сварила, если бы знала, что вы придёте.