poor old — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «poor old»

poor oldбедный старый

Why, it was the day poor old Alf popped off.
Да, это было в тот день, когда грохотнул бедный старый Альф.
Poor old Steely.
Бедный старый Стилли.
And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive.
И бедный старый Алан врежется в ближайшее дерево, если мы позволим ему сесть за руль.
Poor old cat.
Бедный старый кот.
So, the poor old churchwarden did tell you something.
Так, бедный старый староста действительно сказал вВам кое-что.
Показать ещё примеры для «бедный старый»...
advertisement

poor oldбедняга

Oh, poor old chap!
Бедняга!
Poor old fella.
Бедняга...
Poor old Mac.
Бедняга Мак.
Poor old Fred.
Бедняга Фред.
Poor old Spicey.
Бедняга Спайсер.
Показать ещё примеры для «бедняга»...
advertisement

poor oldбедный

Poor old guv.
Бедный шеф.
Poor old Tim, eh?
Бедный Тим.
What was it that poor old archduke used to say?
Как говорил этот бедный эрцгерцог...
Poor old Joe.
Бедный Джо.
Poor old James.
Бедный Джеймс.
Показать ещё примеры для «бедный»...
advertisement

poor oldбедный старина

Poor old Shapeley.
Бедный старина Шейпли.
Poor old Philippe...
Бедный старина Филипп...
Poor old Black Bart.
Бедный старина Чёрная борода.
Poor old George.
Бедный старина Жорж!
Poor old John.
Бедный старина Джон.
Показать ещё примеры для «бедный старина»...

poor oldбедный старик

Your Honor, when I read that a poor old man was languishing in jail, my conscience got the best of me.
Ваша честь, когда я услышал, что бедный старик пропадает в тюрьме, меня замучала совесть.
I am a poor old man.
Я бедный старик.
He died there, poor old buffer.
Там он и умер, бедный старик.
Poor old guy.
Бедный старик.
Poor old man.
Бедный старик.
Показать ещё примеры для «бедный старик»...

poor oldбедная старушка

— Aye, poor old dear. Got hardly any money coming in at all since her Harold went.
— Да, бедная старушка едва ли имеет какой-то доход с тех пор как её Гарольд умер.
Poor old dear caught him, he throttled her.
Бедная старушка его застукала, и он её задушил.
Poor old woman.
Бедная старушка.
Yeah she was good at keeping secrets it seems, poor old Dolly.
Кажется, она хорошо умела хранить секреты, бедная старушка Долли.
Anyway, she wasn't exactly the latest model, poor old thing.
Во всяком случая, она не новая модель, бедная старушка.
Показать ещё примеры для «бедная старушка»...

poor oldбедняжка

Oh, poor old girl.
Ох, бедняжка.
Poor old Floribel.
Да уж, бедняжка Флорабелла.
Yes, poor old Kate.
Бедняжка Кейт.
Poor old Lottie.
Бедняжка Лотти.
Poor old thing. Is she, you know... really moose-like?
Бедняжка, она что, типа, совсем бука?
Показать ещё примеры для «бедняжка»...

poor oldстарика

Are you playing this to bug your poor old dad?
Ты специально врубила эту музыку, чтобы позлить своего старика?
Intending to kill that poor old man who you got to publish your book And protect your little secret?
Ты хотела убить старика, которого заставила напечатать твою книгу и сохранить свою маленькую тайну.
Surely you wouldn't deny your poor old father a drop on a cold night like this.
Уверен, ты не пожалеешь немного для своего старика в такую холодную ночь.
That debt is a monument to my bad judgment and self-indulgence and I need to sort it out, and I will sort it out, and so if I have to do some time for the poor old guy's death or lose an eye to Kirsty, then so be it, OK?
Этот долг — памятник моим безумным поступкам и полному эгоизму, и мне нужно как-то разобраться с этим, и я разберусь, и если для этого нужно будет отсидеть за смерть того старика, или лишиться глаза через Кристи, то так тому и быть, ясно?
You don't want to have to be the ones to cart poor old...
Вы просто не хотите везти старика
Показать ещё примеры для «старика»...

poor oldстарая

But instead my poor old dad had to work his ass off down in the mines.
Но вместо этого мой старый отец вынужден был надрываться в шахте.
My poor old friend Isn't this a bore, old friend?
Мой старый друг. Разве это не скука?
He is Poor Old Peg Leg.
Старая Деревяшка — бедняк.
It's only one of those spells that happens when our poor old head can't get enough circulation and since the heart and kidneys aren't what they used to be it might be better to spend some time in the hospital, in a beautiful big room where everything will be taken care of.
когда наша старая голова не получает кровообращения, и сердце, и почки уже не такие, какие они должны быть, и лучше было бы какое-то время провести в больнице.
Like these poor old winos didn't have it bad enough already. Damn frat boys.
Как будто этим старым пьяницам и без того не достаточно плохо.
Показать ещё примеры для «старая»...

poor oldбедная старуха

Poor old woman.
Бедная старуха.
Poor old Mona.
Бедная старуха Мона.
Oh, that poor old woman
Ох, бедная старуха...
Let us at least hear the testimony of the poor old crone before we reward ourselves with gold for burning her to death.
Так давайте же выслушаем бедную старуху до того, как мы получим золото за ее сожжение на костре.
This is very nice of you to spare some time for a poor old woman.
Очень мило с вашей стороны уделить внимание бедной старухе.