plotting against him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plotting against him»

plotting against himзаговор против меня

I never got paranoid till they started plotting against me?
Я никогда не был параноиком, до того, как они начали заговор против меня.
Yo plot against me?
Ты плетёшь заговор против меня?
It's a plot against me!
Это заговор против меня!
You've been plotting against me.
Ты устроил заговор против меня.
Do you think they're plotting against me?
Думаешь, они строят заговор против меня?
Показать ещё примеры для «заговор против меня»...
advertisement

plotting against himзамышлять против меня

I only ask that you do not plot against my life.
Прошу одно: не замышляй против меня.
She's plotting against me.
Она замышляет против меня.
— I didn't plot against you.
— Я не замышлял ничего против тебя.
You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty.
Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля.
A conspiracy was uncovered, nobles plotting against me as I am ill in bed.
В Париже был раскрыт заговор. Дворяне замышляли против меня, пока меня снедала лихорадка.
Показать ещё примеры для «замышлять против меня»...
advertisement

plotting against himплетёшь заговор против него

I have made an enemy of the Queen and she is plotting against me.
Я стала врагом королевы и теперь она плетет заговор против меня.
And the York woman who has plotted against me since I won the crown.
И с женщиной Йорков, которая всегда плела заговоры против меня.
Even before your arrival, they plotted against her.
Они плели заговоры против нее еще до вашего возвращения.
How long have you been plotting against me?
Как долго ты плел этот заговор против меня?
There was nothing... and even if I was willing to speak in your defense and so gain for you the support you'll need to unseat Caiaphas and heal the wounds you've caused, have you no shame that you'd plot against your own son-in-law?
— Нет ничего... — И даже если бы я хотел сказать что-то в вашу защиту и тем самым заручиться поддержкой, в которой вы нуждаетесь, чтобы сместить Каиафу, и залечить раны, которые вы же и нанесли, не стыдно ли вам плести заговор против собственного зятя?
Показать ещё примеры для «плетёшь заговор против него»...
advertisement

plotting against himсговорились против меня

I told her that Curtis and the rest of them were plotting against me, that it was the only way I could escape.
Я сказала ей, что Кёртис и остальные сговорились против меня, и что это единственный выход для меня.
Aren't you two plotting against me?
Вы все сговорились против меня?
It's come to our attention that a few bad eggs led by one little egg in particular have spit in the face of that generosity and are plotting against me.
Но есть кое-что, что я заметил — Что вы все заметили... что несколько паршивых овец... ведомых одной маленькой овечкой... плюнули в лицо моей щедрости и сговорились против меня.
We can't have them plotting against me.
Они не должны сговориться против меня.
And have them plot against us?
Чтобы они сговорились против нас?

plotting against himстроят против меня заговор

I have mood swings, high-to-moderate depression and I think people are plotting against me!
У меня перепады настроения, депрессия от средней до повышенной и я думаю что люди строят против меня заговор!
"It seems the domestic overseers are plotting against me.
Похоже, домашние надзиратели строят против меня заговор.
She wanted to know If there was anybody in her palace who was plotting against her.
Она хотела знать, кто строит заговоры против неё во дворце.
— Yes. Jafar, my most trusted counselor, plotting against me all this time.
Мой самый близкий советник строил заговоры против меня.
It is preposterous to think that anyone is plotting against you, least of all these people.
Нелепо думать, что кто-то строит против тебя заговоры. И уж тем более они.