please hold — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «please hold»
«Пожалуйста, подождите».
Варианты перевода словосочетания «please hold»
please hold — подождите
Please hold.
— Подождите.
Please hold on for a moment.
Подождите минуту, пожалуйста.
Please hold.
Прошу, подождите.
— Homicide, please hold.
Отдел убийств, подождите.
Please hold on a moment.
Подождите минутку.
Показать ещё примеры для «подождите»...
advertisement
please hold — пожалуйста
Theresa, please hold the door.
Тереза, пожалуйста, прикрой дверь.
Please hold on!
Пожалуйста, поднимись.
Please hold.
Пожалуйста.
Please hold all questions until the end of the tour. Thank you.
Пожалуйста, приберегите вопросы до окончания нашего тура.
Please hold this.
Подержите, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...
advertisement
please hold — пожалуйста подождите
— William Morris. Please hold.
Пожалуйста подождите.
Clinic, please hold.
Клиника, пожалуйста подождите.
Please hold while I transfer you.
Пожалуйста подождите, пока я переведу вас.
Please hold while I check the status of a DOA.
Пожалуйста подождите, я проверю статус места проишествия.
Please hold.
Пожалуйста подождите.
Показать ещё примеры для «пожалуйста подождите»...
advertisement
please hold — оставайтесь на линии
Department of Motor Vehicles, please hold.
Транспортный департамент, оставайтесь на линии.
Please hold.
Оставайтесь на линии.
Please hold while I transfer.
Оставайтесь на линии, я вас переведу.
Please hold.
Пожалуйста, оставайтесь на линии.
Please hold while we transfer you to a representative.
Пожалуйста, оставайтесь на линии, мы переведем вас.
Показать ещё примеры для «оставайтесь на линии»...
please hold — не вешайте трубку
Please hold.
Прошу вас, не вешайте трубку.
Please hold.
Не вешайте трубку.
Paul Platt parties. Please hold.
Компания Рола Платта, пожалуйста, не вешайте трубку.
— Please hold.
— Пожалуйста, не вешайте трубку.
Sorry, sir, please hold on.
Простите, месье, не вешайте трубку, соединяю.
Показать ещё примеры для «не вешайте трубку»...
please hold — ждите
Cargo ship Seattle, please hold.
Грузовой корабль Сиэтл, ждите.
Please hold for Mr. Trump.
Ждите звонка мистера Трампа.
Please hold.
Пожалуйста, ждите.
— Rutledge, please. / — Please hold.
— Пожалуйста, ждите.
Please hold. A counsellor will be with you shortly.
Ждите ответа.
Показать ещё примеры для «ждите»...
please hold — ожидайте
Please hold.
Пожалуйста, ожидайте.
Please hold, sir. Thank you.
— Ожидайте, сэр.
Please hold for the acting Chancellor.
Ожидайте, на связи И.О. канцлера.
Please hold.
Ожидайте.
Please hold.'
Ожидайте.
Показать ещё примеры для «ожидайте»...
please hold — оставайтесь
Please hold while I check for departure times.
Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока я проверю время прибытия.
Seven-Mary-Four, please hold your position.
Семь-Мария-четыре, оставайтесь на месте.
Please hold the line.
Пожалуйста, оставайтесь на линии.
Please hold for that extension.
Оставайтесь на линии.
~ 'Please hold the line.' ~ Brutus.
— Оставайтесь на линии. — Брютус.
Показать ещё примеры для «оставайтесь»...
please hold — держите
Please hold and you will be answered soon.
Пожалуйста, держите и вы получите ответ в ближайшее время.
— Please hold.
— Держите!
Please hold it.
Держите!
would you please hold on to this for us?
Не смей! Держите.
Please hold.
.Пожалуйста, держите телефон