playing god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «playing god»

playing godиграть в бога

Who are you to play God? !
Кто ты такой, чтобы играть в Бога!
The power to play God.
Сила чтобы играть в Бога.
You bureaucrats have no right to play God and take that tube out!
Не позволим бюрократам играть в Бога и отсоединять трубку!
He likes playing God with people.
Любит играть в Бога с людьми.
Who are you to play god?
Кто ты такой, чтобы играть в бога?
Показать ещё примеры для «играть в бога»...
advertisement

playing godпоиграть в бога

You want to play God!
Ты решил поиграть в бога!
We decided to play God, create life.
Мы решили поиграть в бога, создать жизнь.
All eyeballs and elbows and ready to play God.
Глаза выкатил, растопырился и готов поиграть в бога.
Will you jeopardize the life of this ship to play God?
— Хотите подвергнуть риску жизни всех, кто находится на этом корабле, чтобы поиграть в Бога?
Do you really want to play god?
Ты что правда хочешь поиграть в Бога?
Показать ещё примеры для «поиграть в бога»...
advertisement

playing godизображать бога

Play God.
Изображать Бога.
What gives a man the right to play God?
Что дает человеку право изображать Бога?
It is not your job to play God.
Изображать Бога — не твоя работа.
Might be the trouble with playing God.
А вот не надо было изображать Бога.
You keep playing God, and sooner or later, an innocent person's gonna get hurt.
Ты, конечно, продолжай изображать Бога, но рано или поздно пострадает кто-то невиновный. Я не допущу этого.
Показать ещё примеры для «изображать бога»...
advertisement

playing godбогом

I have been given the opportunity of playing God... or leaving practically everything up to chance.
Здесь, в Сент-Клаудсе, у меня была возможность либо стать Богом, ...либо предоставить все решения случаю.
All dead. Who would have known playing God could have such terrible consequences?
Кто знал, что быть Богом так ужасно...
Let somebody else play God.
Пусть кто-нибудь другой побудет Богом.
That guy... beating the bishop for a living, playing God.
Этот парень ... побил по святости всех епископов, он считал себя богом.
What's it like to look through the scope, to play God?
Каково это — смотреть через прицел, ощущать себя Богом?
Показать ещё примеры для «богом»...

playing godвозомнил себя богом

Swan Man played God.
Он возомнил себя богом.
She said he was playing God.
Она сказала, что он возомнил себя богом.
I started playing God.
Я возомнил себя Богом.
What you did... When you chose to play God, can never be undone.
То, что ты делал, когда возомнил себя Богом, нельзя отменить.
He plays God, and quite convincingly.
Возомнил себя Богом, и неспроста.
Показать ещё примеры для «возомнил себя богом»...

playing godсыграть в бога

He wanted to play God, to go back to the Garden of Eden, and reconstruct the whole story of the sin.
Он хотел сыграть в Бога, и вернуться в сады Эдема, и переписать заново всю историю грехопадения.
Who wishes to play God?
Кто желает сыграть в Бога?
Playing God with the lives of the people I loved.
Сыграть в Бога на жизни любимых.
You think you can play God?
Думаете, что можете сыграть в бога?
You want me to play God?
Ты хочешь, чтобы я сыграл в Бога?
Показать ещё примеры для «сыграть в бога»...

playing godиграть роль бога

What makes you think you can play God?
С чего ты взял, что можешь играть роль Бога?
You can't play God.
Ты сам сказал, Дин. Мы не можем играть роль Бога.
But that doesn't give you the right to play God to the rest of us mortals down here who are still looking for someone.
Но это не дает тебе праваы играть роль Бога перед всеми нами, смертными, которые всё ещё ищут свою половинку.
I saw you play the game with those who would play god.
Я видел, как ты играешь с теми, кто играет роль богов.
Since you've been playing God with the front door I've been trying to smooth things out, Jerry.
Поскольку ты играл роль Бога у парадной двери я пытался как-то все уладить, Джерри.

playing godиграли в господа бога

He likes to play God.
Он любит играть в Господа Бога.
My earth father warned me not to play God... Not to reach for power that's not mine. But I tempted fate, and because of that, he died.
Мой земной отец предостерегал меня, чтобы я не играл в Господа Бога, и не брать не принадлежащую мне силу, но я попытал судьбу, и из-за этого он умер.
We're not playing god here.
Мы же тут не в Господа Бога играем.
We're like Job, waiting in the ashes while they play God.
Мы любим работу, ждем сидя в пепле, пока они играют в Господа Бога.
This is how you play God.
Так вы играли в Господа Бога.