plan to keep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plan to keep»

plan to keepпланируете оставить

Let's just say that the ambassador has plans to keep the girls here and ride them up to heaven when the time comes.
Скажем так, посол планирует оставить девочек здесь и отправиться с ними в рай, когда придет время.
And we had planned to keep it that way.
И мы планировали оставить всё так.
Long as you understand, anything else you find, I plan to keep.
Чтобы ты понимал... Всё, что ты найдёшь, я планирую оставить при себе.
You plan to keep her on board?
Вы планируете оставить ее на борту?

plan to keepпланирую держать

How long you plan to keep us on a leash?
Сколько вы ещё планируете держать нас на коротком поводке?
A plan to keep Mona away from my friends.
Я планирую держать Мону подальше от моих друзей.
As for me, this year I plan to keep my nose Clean and avoid disaster, death and shame.
Что касается меня, в этом году я планирую держать нос чистым и избегать бедствий, смерти и позора.

plan to keepпланируете сохранить

I plan to keep it.
И я планирую ее сохранить.
Do you plan to keep my shoe as a souvenir?
Вы планируете сохранить мою обувь как сувенир?

plan to keepсобираешься держать

No, I do not plan to keep you here against your will.
— Нет. Я не собираюсь держать тебя против воли.
Where were you planning to keep this horse?
И где же ты собираешься держать эту лошадь?

plan to keepплана по сохранению

I see your plan to keep the king out of sight has failed.
Я вижу ваш план по сохранению безумия короля от всех провалился
I suppose that was part of his plan to keep harmony in the family.
Наверное, это было частью его плана по сохранению мира внутри семьи.

plan to keepразработал план

So you hatched a plan to keep the money rolling in.
И ты разработала план, чтобы поток денег не оскудевал.
And as I do not want a partner who makes me duller I have come up with a plan to keep you as sharp as possible.
А так как я не желаю иметь напарником того, кто превратит меня в тупицу, ...я разработал план, как до предела обострить ваши мироощущения.

plan to keepчтоб удержать

A plan to keep the archive in our possession.
Это план, как удержать архив в нашем распоряжении.
I had to find a new plan to keep Kim from leaving.
Мне нужно придумать новый план, чтоб удержать Ким.

plan to keepплана чтобы удержать

Is that your plan to keep Debra from going over to the dark side?
Это и есть твой план удержать Дебру от перехода на темную сторону?
So this is all part of your elaborate plan to keep me interested?
Это что, тоже часть твоего плана чтобы удержать меня?

plan to keepпланируешь продолжать в том же духе

I've done this all on my own, and I plan to keep it that way.
Я всего добилась сама и планирую продолжать в этом же духе.
How long are you planning to keep going with this?
И долго ты планируешь продолжать в том же духе?

plan to keepсобираюсь

And I have no doubt you're a good dad and a good husband, but how do you plan to keep it all from eventually catching up with you?
А я уверен, что вы хороший отец и хороший муж, но каким образом вы собираетесь сделать так, чтобы вас потом в итоге не накрыло с головой?
No and I plan to keep it that way.
и не собираюсь. Ответственная За Билеты

plan to keepсобирается оставить

Are you planning to keep the beard?
Ты собираешься оставить бороду ?
After a combative night in Hell's Kitchen, chef Ramsay has a plan to keep the chefs in the line of fire.
(Диктор) После ночных сражений в «Адской Кухне» шеф Рамзи собирается оставить поваров на линии огня.

plan to keepпланируешь продолжать с

I plan to keep doing what I've been doing.
Я планирую продолжать то, что делала.
Do you plan to keep seeing him romantically?
Ты планируешь продолжать с ним романтические отношения?

plan to keep — другие примеры

You planning to keep this up?
потом спишь, как спящая красавица, запрсто вываливаешь кучу лжи Ты хотела бы продолжить не так ли?
I didn't plan to keep my mouth shut.
Я не планировала молчать.
It's gotta be some kind of emergency plan to keep it away from the Russians, right?
Возможно, это попытка не дать ей попасть к русским.
Well, I've thought about it, and I plan to keep him.
Ну, после некоторых раздумий, я все-таки решила его оставить.
I have a plan to keep this from happening.
А у меня есть план, как не допустить этого.
Показать ещё примеры...