plan something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plan something»

plan somethingпланирует что-то

I think he is planning something bad.
Я думаю, он планирует что-то плохое.
I tell you something, john. He is planning something real big.
Вот что я тебе скажу: он планирует что-то действительно крупное!
The three of them are planning something else.
Я думаю, та тройка планирует что-то еще.
But I think the three of them are planning something else.
Мне кажется, эта тройка планирует что-то еще.
Skynet is planning something big.
Скайнет планирует что-то большое.
Показать ещё примеры для «планирует что-то»...
advertisement

plan somethingчто-то задумал

Count Zaroff is planning something...
Граф Заров что-то задумал...
You are planning something and you want to keep me out of it.
Ты что-то задумал и не хочешь впутывать меня. Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Kanbayashi-sensei is planning something.
Канбаяши-сенсей что-то задумал.
He must be planning something.
Видимо, он что-то задумал.
Kalloor, is planning something, for Vegas.
Каллур что-то задумал насчет Вегаса.
Показать ещё примеры для «что-то задумал»...
advertisement

plan somethingчто-то замышляет

Said to tell you that she is planning something.
Просил передать тебе, что она что-то замышляет.
I had a feeling he was planning something
Я чувствовал, что он что-то замышляет.
He's planning something.
Он что-то замышляет.
He's planning somethin.
Он что-то замышляет.
He knows we're close to finding Joey, and he's planning something.
Он знает, что мы скоро найдем Джоуи, и что-то замышляет.
Показать ещё примеры для «что-то замышляет»...
advertisement

plan somethingчто-нибудь запланировать

Specifically, this Maytwos underground group may be planning something.
А ведь эта подпольная группа «Майская Двойка» может что-нибудь запланировать.
I do need to plan something.
Мне и правда нужно что-нибудь запланировать.
He's planned something, something long-term.
Он запланировал что-то, нечто длительное.
Well, I'll... I'll plan something else.
Ну, я... я запланирую что-нибудь другое.
If it's the same guy.. ..do you think he'll plan something similar?
Если это тот же человек, как думаешь, он запланирует что-то похожее?
Показать ещё примеры для «что-нибудь запланировать»...

plan somethingчто-то затевает

He's planning something.
Он что-то затевает.
Pablo Escobar is planning something with a communist group called the M-19.
* Пабло Эскобар что-то затевает с коммунистической шайкой М-19.
Jane is planning something, and I'm pretty sure it has to do with whatever's going on with Abbott.
Джейн что-то затевает и я больше чем уверена: это связано с тем, что происходит с Эбботом.
If he's planning something, he's not gonna tell me.
Если он что-то затевает, то мне не скажет.
If we lucky, german planning something in east and give us time.
Если нам повезет, немцы что-то затевают на Востоке. Мы выиграем время.
Показать ещё примеры для «что-то затевает»...

plan somethingспланировать нечто

I don't think she can plan something like that.
Вряд ли она могла такое спланировать.
Okay, so I'm trying to plan Something special for our wedding. What?
Я пытаюсь спланировать кое-что особенное на нашу свадьбу.
Really, Nick. Not only did I plan something, but my plan's about to blow your mind.
Я не просто кое-что спланировал, я спланировал нечто, что снесёт тебе крышу.
I should've known as soon as you started talking about the fashion show that you were planning something.
Я должна была догадаться, как только ты заговорила о показе, что ты что-то спланировала.
I-I guess I could plan something.
Я думаю,что мог бы что-то спланировать.
Показать ещё примеры для «спланировать нечто»...

plan somethingчто-то придумать

But what I've learned from recent history is, if you really were Anita Gibbs, no matter what you had planned, you'd be planning something else.
Но как показывает недавнее прошлое, будь ты Анитой Гибс, не важно, что ты задумал, ты придумаешь что-то ещё.
Don't you think you should plan something?
Ты не думаешь, что должен что-нибудь придумать?
I have a long history of giving Phil bad anniversary gifts, but this year, I have planned something amazing.
Я не первый год делаю Филу плохие подарки на годовщину, но в этот раз я придумала кое-что удивительное.
So let's plan something fun.
Так давайте придумаем что-нибудь веселое.
— Well, we can plan something for when you finish.
Ну, мы можем придумать что-то, после того, как ты закончишь.
Показать ещё примеры для «что-то придумать»...