pick me up — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «pick me up»
«Pick me up» на русский язык можно перевести как «подбодрить меня» или «поднять настроение».
Варианты перевода словосочетания «pick me up»
pick me up — заберу тебя
I'll pick you up later!
Я заберу тебя позже!
Sure, I'll pick you up after lunch tomorrow.
Конечно, я заберу тебя завтра после обеда.
I'll pick you up in a few hours.
Я заберу тебя через пару часов.
I'll come and pick you up.
Я приеду и заберу тебя.
Well, i'll borrow the wheels again next friday, and be by to pick you up.
Ну, я возьму колеса снова в следующую пятницу и заберу тебя.
Показать ещё примеры для «заберу тебя»...
advertisement
pick me up — поднимите его
Pick him up!
— Поднимите его.
Pick him up and get him out of here!
Поднимите его и убирайтесь отсюда!
Pick him up.
Поднимите его.
— Pick him up now.
— Он отказался. — Поднимите его.
You two, pick him up quickly.
Вы, двое... Поднимите его. Быстро.
Показать ещё примеры для «поднимите его»...
advertisement
pick me up — заеду за тобой
— I'll pick you up later.
— Я заеду за тобой позже.
I'll pick you up at your hotel at 4:30.
Я заеду за тобой в гостиницу в 4:30.
— I'll pick you up about 9:00.
— Я заеду за тобой около девяти.
I'll pick you up at 7:30.
Я заеду за тобой в 7:30.
I'll pick you up tomorrow morning then.
Тогда я заеду за тобой завтра утром.
Показать ещё примеры для «заеду за тобой»...
advertisement
pick me up — подобрал его
Yesterday you had a customer, picked him up outside the National Archives.
Вчера у тебя был клиент. Подобрал его около Национального Архива.
I picked it up and put it in the cupboard in the sacristy.
Я подобрал его... и положил в шкаф в ризнице.
I picked it up from beside her. I should have brought it back sooner, but I was too upset.
Я подобрал его около нее, и должен был принести раньше, но из-за всех этих переживаний, забыл про него.
No, I just picked him up and went right for the ship, full throttle.
Нет, я только подобрал его и вернулся на корабль, дал полный вперёд.
I picked him up on a doorstep where some peasant had left him.
Я подобрал его на пороге. Должно быть, его подкинул какой-то крестьянин.
Показать ещё примеры для «подобрал его»...
pick me up — взяли его
Come on, man. Somebody pick me up.
Кто-нибудь, возьмите меня!
Yeah. Come on. Pick me up.
Кто-нибудь, возьмите меня!
You were about to pick it up.
Ты собиралась его взять.
I had to pick him up, honey.
Я должен был его взять.
It's a shame because we picked him up an hour ago on the other side of the island...
К сожалению, мы взяли тебя час назад на другой стороне острова.
Показать ещё примеры для «взяли его»...
pick me up — встретить его
George is picking us up at the airport.
Джордж встретит нас в аэропорту.
So I told him if he picks us up at the airport, he wouldn't have to pay me.
И я ему сказал, что если он встретит нас в аэропорту, он не будет мне ничего должен.
I sent the car to the airport last week to pick you up.
Я посылал машину встретить тебя в аэропорту на прошлой неделе.
I was racing home, trying to get here to pick you up for the ballet, and I passed this window, and there he was.
Я мчался домой, чтобы встретить тебя и поехать на балет, я проезжал мимо, а он был там.
My cousin Red-Hands went to pick him up at the station.
— Мой кузен Красные Руки поехал встретить его на станции.
Показать ещё примеры для «встретить его»...
pick me up — зайду за тобой
So can I pick you up at 8:00 tonight?
Что ты делаешь вечером? Я зайду за тобой в 8 часов.
I'll pick you up at 8:00.
Я зайду за тобой в 8:00.
I'll pick you up at 7:00.
Я зайду за тобой в семь часов.
I'll pick you up...
Я зайду за тобой ...
I'll pick you up in an hour.
Я зайду за тобой через час.
Показать ещё примеры для «зайду за тобой»...
pick me up — забирать их
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
We didn't think it would be a good idea for you to come here and pick them up.
Мы подумали, что вряд ли тебе стоит приходить и забирать их отсюда.
Where did you pick them up?
Куда ты их забираешь?
I drop it off, I pick it up.
Я оставляю и забираю.
If I pick her up at high school, will she still run to me?
Если я буду забирать её из школы, она будет бежать мне навстречу?
Показать ещё примеры для «забирать их»...
pick me up — поднимай
DOCTOR: Now, pick her up, both of you.
Поднимайте ее.
Pick her up.
Поднимайте ее.
— Pick it up!
— Поднимай!
Pick it up.
Поднимай!
— Stop it! Don't you dare pick me up!
Не смей меня поднимать!
Показать ещё примеры для «поднимай»...
pick me up — приехать за ним
I forgot to ask him at what time i supposed to pick him up
Забыл в который час утром надо мне приехать за ним
its true, thats right he let us know that you would pay, you know what the check is ready, you may pick it up at your leizure, the secretary has it
Да, это правда. Он сказал, что ты заплатишь нам... Чек готов, Вы можете приехать за ним, когда захотите.
So the shop is coming to pick me up...
Значит, скоро за мной приедут.
They're here to pick me up as well.
Так они и за мной приехали.
Can you please come pick me up?
Ты бы не мог за мной приехать ?
Показать ещё примеры для «приехать за ним»...