pertain — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pertain»
/pɜːˈteɪn/
Варианты перевода слова «pertain»
pertain — относящиеся к
All research materials pertaining to Dr. Sid's wave theory are to be confiscated.
Все научные материалы, относящиеся к теории волн доктора Сида должны быть конфискованы.
Look, do you have a question pertaining to your Internal Affairs investigation?
Слушайте, у вас есть вопросы относящиеся к вашему служебному расследованию?
If anyone has seen anything pertaining to what happened here tonight, you can call me at...
Если, кто-нибуть слышал или видел что-то, относящиеся к тому, что произошло здесь сегодня вечером, вы можете позвонить мне по...
We're searching for evidence pertaining to Nozaki Shinichi's murder.
Мы ищем улики, относящиеся к убийству Нозаки Шиничи.
Now, besides what's in my office, Are there any other papers pertaining to the list that I don't know about?
Итак, помимо того, что у меня в офисе, есть ли еще какие-то бумаги, относящиеся к списку, о которых я не знаю?
Показать ещё примеры для «относящиеся к»...
pertain — касающийся
Did she check the figures pertaining to the bullet's angle and velocity?
Она проверила данные, касающиеся угла выстрела и скорости пули?
I will be filing a motion to compel for all his financial documents pertaining to his estate.
Я подаю ходатайство на выдачу всех его финансовых документов, касающиеся его компании.
Again, I would like to ask if there are any questions that do not pertain to the president's marriage.
Еще раз спрашиваю, есть ли вопросы, не касающиеся брака президента?
That do not pertain to the institution of marriage.
Не касающиеся брака вообще.
Matters pertaining to our members are private.
Вопросы, касающиеся наших участников, обсуждаются в узком кругу.
Показать ещё примеры для «касающийся»...
pertain — связанный
As I'm sure you're aware your case has certain issues pertaining to... national security.
В вашем деле есть разногласия, связанные с Национальной безопасностью.
My office is available for any questions pertaining to...
В моей службе с удовольствием ответят на все вопросы связанные с...
Um... look, i-if you don't testify, the jury will only hear facts pertaining to this case.
Если ты не будешь давать показаний, присяжные услышат лишь факты, связанные с этим делом.
We have a coroner's letter to release all the documents. Pertaining to troy dixon,
У нас есть письмо судьи, чтобы осмотреть все документы, связанные с Троем Диксоном,
Your Honour, my opening remarks may touch on certain matters pertaining to national security.
Ваша Честь, мое вступительное слово может коснуться определенных моментов, связанных с национальной безопасностью.
Показать ещё примеры для «связанный»...
pertain — касаться
Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
Regarding the election of the new Roman pontiff... we, of the College of Cardinals in conclave... do promise and swear... that we will most religiously keep secret all those things... which in any manner pertain to that election.
Сейчас, в связи с выборами Папы Римского, мы, члены Конклава, обязуемся ни при каких условиях не разглашать того, что проиходило в этих стенах, если это касается выборов.
— What it's pertaining?
— Куда это касается?
But do they pertain to me?
Но касается ли все это меня?
I was saying to you that they all pertain to you... as much as they're a part of everything, right?
Это касается тебя, так как это касается всех.
Показать ещё примеры для «касаться»...
pertain — относится к
Is there anything in it that pertains to our case ?
Во всём этом есть хоть что-то, что относится к нашему делу?
I can confirm that the reference number you supplied does pertain to an account held at Brue Freres Bank.
Я могу подтвердить, что номер который вы предоставили относится к счёту, открытому в Брю Фрерс Банк.
Concentrate on anything pertaining to Silver and Brent.
Сконцентрируйся на всем, что относится к Силвер и Брент.
and it pertains to buildings, structures.
И это относится к зданиям, сооружениям.
If it pertains to this case, it is my business.
Если что-то относится к этому убийству, то это моё дело
Показать ещё примеры для «относится к»...
pertain — отношение к
I know I can't force you to tell me anything, but Flemming may have had information pertaining to a matter of national security.
Я знаю, что не могу вынудить вас сказать мне что-нибудь, но доктор Флемминг, возможно, имел информацию, имеющую отношение к вопросу национальной безопасности.
I guess I'm just not certain of the accuracy of my dreams pertaining to this case.
Просто я до конца не уверена в своих снах, имеющих отношение к этому случаю.
— She wants to see you in the morning, And she also wants copies of your notes And anything else pertaining to her son.
Она хотела повидаться с тобой утром, и ей нужны копии твоих записей и всего, имеющего отношение к сыну.
But only that section of the tape pertaining to the impeachment.
Но только ту часть записи, которая имеет отношение к выяснению обстоятельств.
Was there anything discussed during group meetings that pertains to this investigation?
На этих встречах что-нибудь обсуждалось, что может иметь отношение к этому расследованию?
Показать ещё примеры для «отношение к»...
pertain — имеет отношение к
How do you know the box pertains to Hamunaptra?
Откуда вы знаете, что коробка имеет отношение к Хамунаптре?
Not if it pertains to the Larsen case.
Нет, если это имеет отношение к делу Ларсенов.
Well, this information pertains to a murder case, not an election.
Ну, это информация имеет отношение к убийству, а не к выборам.
Now, there are no more specifics, because the program pertains to... get this... national security.
Там нет других подробностей, потому что их программа имеет отношение к ...только послушай... национальной безопасности.
In order for me to show damages in my case against the Breakers, I am adding up all of Chelsea's receipts for anything that remotely pertains to the cost associated with being a cheerleader, you know, like, dance classes and gym memberships and dermo appointments, blowouts, even her wardrobe.
Чтобы показать ущерб в моем деле против Брейкерс, я подсчитываю все чеки Челси за все, что хотя бы отдаленно имеет отношение к её чирлидерству, как, например,уроки танцев, членство в спортклубе, походы к косметологу, парикмахеру, даже ее гардероб.
Показать ещё примеры для «имеет отношение к»...
pertain — информация
We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me.
Нам известно о мониторах и посланиях из дальнего космоса, в которых была информация обо мне и которые вы получили.
Now, if there's any information Pertaining to aimee, then we'll be back.
Если появится какая-то информация об Эми, мы вернемся.
She said she had information pertaining to who killed Samantha Taylor.
Сказала, что у нее есть информация о том, кто убил Саманту Тейлор.
Dr. James, I am the union rep on the Data Protection Committee, and we are duty-bound to disclose to patients or their relatives when information pertaining to the patient has been released into the public sphere.
Доктор Джеймс, я представитель профсоюза в комитете по защите информации и наша должность обязывает нас сообщать пациентам или их родственникам о случаях попадания информации о пациенте в публичный доступ.
Anyone with information pertaining to her disappearance should contact Detective Inspector Fred Thursday at Cowley Police Station, Oxford.
Обладающих какой-либо информацией об её исчезновении просьба оповестить детектива инспектора Фреда Тёсдея в полицейском участке Коули в Оксфорде.