people use — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «people use»
people use — люди используют
People use morality purely by mistake.
Люди используют этику просто по ошибке.
Except as gold-plated souvenirs that people use as hat stands.
Осталась лишь парочка позолоченных экземпляров, которых люди используют в качестве вешалок.
People use it against walls.
Люди используют его против стен.
I mean, you got people using each other.
Люди используют друг друга.
I think people use recovery as an excuse to sit on their asses.
Думаю, люди используют выздоровление как оправдание того, что они сидят и ничего не делают.
Показать ещё примеры для «люди используют»...
people use — люди
People used to get married then.
Люди и тогда женились.
People use the lift because of the music.
Да люди катаются ради этой музыки.
People used to answer all ads.
Люди отвечали на все объявления.
There was a time when people used to rush into the chamber to hear me speak.
Было время,.. ...когда люди спешили в палату, чтобы услышать мою речь.
In Texas, people use it all the time. — Texas?
В Техасе люди постоянно его употребляют.
Показать ещё примеры для «люди»...
people use — используют
My father still lives in a world where people use titles.
Мой отец живет в мире, где используют титулы.
In places like Colombia, people use scopolamine to drug and rob tourists.
В таких местах как Колумбия скополамин используют, чтобы отравить и ограбить туристов.
I'm worried about people using her.
Меня беспокоит, что ее все только используют.
People use that word, don't they. I'll tell you what people word...
Именно это слово используют.
Well, the first thing you'd notice is that he was tortured-— with fire and whatever it is people use to cut someone's thumbs off.
Хорошо, во-первых, вы заметили, что его пытали — огнем и чем-то еще, что используют чтобы отрезать кому-то пальцы.
Показать ещё примеры для «используют»...
people use — раньше люди
People used to think that the sun was at the center of the galaxy something important about our position.
Раньше люди думали, что Солнце находится в центре галактики, что мы занимаем важное место.
People used to have to make their own clothes all the time!
Раньше люди сами шили себе одежду.
People used to be much more thorough.
Раньше люди были более тщательными.
People used to listen to music on them.
Раньше люди так слушали музыку.
People used to plant them to ward off witches.
Раньше люди сажали их, чтобы отградиться от ведьм.
Показать ещё примеры для «раньше люди»...
people use — люди пользуются
— Mr. Till? Why are your people using the main staircase?
Тилл, почему ваши люди пользуются главной лестницей?
Lots of people use coupons.
Многие люди пользуются купонами.
People use their dominant hand to inject... right?
Люди пользуются свой доминирующей рукой, чтобы вколоть... так?
I'm just not comfortable with other people using my toilet.
Мне просто не нравится, когда другие люди пользуются моим туалетом.
Most people use major surgery as an excuse not to work.
Большинство людей пользуются операцией как предлогом для того, чтобы не работать.
Показать ещё примеры для «люди пользуются»...
people use — люди говорили
People used to say I was pretty good for an amateur.
Люди говорили, что я довольно неплох... Для любителя.
I sound like Bill Cosby right now, like... ( imitating Bill Cosby ) Well, people used to say this word and this is not a nice word to say.
Я сейчас говорю как Билл Косби, будто... (как Билл Косби) Ну, люди говорили это слово, И это нехорошое слово.
People used to say I was like my father.
Люди говорили, я похож на отца.
People used to think that I was funny.
Люди говорили, что я забавный.
People used to say Gowan looked just like me.
Люди говорили, что Гован похож на меня
Показать ещё примеры для «люди говорили»...
people use — многие пользуются
A lot of people used her truck.
— Многие пользуются её грузовиком.
Like a walkie-talkie, and very weak Most people use a booster system
Передатчики очень слабенькие и многие пользуются усилителями.
A lot of people use the dumpster behind your building. Don't flatter yourself.
Многие пользуются мусорником за твоим домом, так что не льсти себе.
So this is the door the affordable people use.
Вот этой дверью и пользуются «доступные»жильцы.
I don't disagree with you that they've become too important, but they're the barometer that people use, when they're talking about successful schools.
Я не могу не согласиться с тобой, что их значимость преувеличена, но они тот самый барометр, которым пользуются, когда говорят об успеваемости в школе.
Показать ещё примеры для «многие пользуются»...
people use — раньше
People used to hunt a lot here.
Раньше здесь часто охотились.
People used to kiss each other.
— В этом нет ничего особенного. Раньше было иначе. Тогда люди еще целовались.
People used to hate me because I was butt.
Раньше меня ненавидели, потому что я была уродиной.
I've thought long and hard about this because people used to try and tell me what to do.
Я долго об этом думал, ведь и мне раньше указывали, что делать.
Which is that what people used to call liberty and freedom, we now call privacy.
то, что раньше мы называли свободой и независимостью, теперь называем правом на частную жизнь.
Показать ещё примеры для «раньше»...
people use — люди думали
People used to think that I was paranoid.
А люди думали, что это я параноик.
People used to think I was your nephew.
Люди думали, что я твой племянник.
People used to think I was a girl till I was 16.
Лет до 16 люди думали, что я девочка.
People used to think I was your mistress because of our age difference
Люди думали, что я твоя любовница из-за разницы в возрасте.
People used to think people with rabies and porphyria were vampires, but that doesn't mean vampires are real.
Люди думали, что больные порфирией и водобоязнью вампиры. Но это не значит, что вампиры реальны.
Показать ещё примеры для «люди думали»...
people use — люди привыкли
That is exactly what people used to think.
Это именно то, что люди привыкли думать.
People used to leave a letter requesting a meeting.
Люди привыкли оставлять письмо с просьбой о встрече.
People used to think they were doing a kindness letting their children talk to him.
Люди привыкли думать, что делали добро, позволяя своим детям общаться с ним.
People used to think that the President of the United States could only be white...
Люди привыкли к мысли, что президент США может быть только белым...
People used to think they were solitary, but they realised they're in groups, but the groups were just simply, very spread out because they can see each other.
Люди привыкли думать, что они были одиночками, но группы были очень распространены, потому что они могут видеть друг друга.