paper on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «paper on»
paper on — документы на
No, these are the closing papers on your condo.
Нет, это готовые документы на твою квартиру.
Oh, you guys are signing papers on the house today?
Оу, ребята, вы подписываете документы на дом сегодня?
Hmm I'd like to see some paper on that cattle
Хм. Я бы хотел посмотреть документы на это стадо
I'd like to see some paper on that cattle.
Хотелось бы увидеть документы на скот.
Mr Bright and I have been discussing his paper on the merger between County and surrounding forces.
Мистер Брайт и я обсуждали его документ о слиянии между округом и окружными формированиями полиции.
Показать ещё примеры для «документы на»...
advertisement
paper on — бумаги на
George, did you see a piece of paper on the nightstand like, crumpled up like a napkin?
Джордж, ты видел кусок бумаги на тумбочке... -...скомканный как салфетка?
Did you see a piece of paper on the nightstand here earlier today, crumpled up like a napkin?
Вы не видели кусок бумаги на тумбочке сегодня утром, смятый как салфетка?
— I want you down at the city assessment office pulling paper on all the purchases on the West Side over $100,000.
— Сходи в налоговую и возьми бумаги на все покупки в Западном округе на сумму больше ста тысяч.
I left some papers on the side table.
Я оставил бумаги на столе.
Just leave those papers on my desk.
Оставь бумаги на моем столе.
Показать ещё примеры для «бумаги на»...
advertisement
paper on — статью о
You know, I read your paper on voluntary mutism, so I had a slight advantage.
Знаете, я читал Вашу статью о сознательной немоте, так что...
I did a paper on the attorney general.
Я писала статью о генеральном прокуроре.
I found your paper on narcissistic personality disorder insightful, especially as it pertains to your opinions of Abel Gideon.
Я нашла вашу статью о нарциссическом расстройстве личности проницательной, особенно в отношении Абеля Гидеона.
Hardy wrote a seminal paper on ACL regeneration.
Харди написал основополагающую статью о восстановлении передних крестообразных связок.
I read his paper on lymph nodes.
Я читала его статью о лимфоузлах.
Показать ещё примеры для «статью о»...
advertisement
paper on — работу по
Did you read my latest paper on quarks?
Вы читали мою последнюю работу по кваркам?
I read a paper on the nuclear shell model.
Читаю работу по модели ядерных оболочек.
I'm doing a research paper on schizophrenia.
Я пишу работу по шизофрении.
I'm gonna write the best paper on «Heart of Darkness» that has ever been written in the history of English papers, ever.
Я напишу лучшую работу по Сердцу Темноты, которую когда-либо писали в истории домашних работ по английскому.
I woke the other night thinking of all the other students that have come before us and were asked to write a paper on Romeo and Juliet.
Я проснулась прошлой ночью и подумала о других студентах которые учились раньше нас и которых просили написать работу по «Ромео и Джульетта»
Показать ещё примеры для «работу по»...
paper on — доклад о
I did a paper on it.
Я делала доклад по ней.
I finished the paper on Dickinson, the Physics test was for a third grader, and I picked the history of the Egyptian political process
Я закончила доклад по Дикенсону а тест по физике был для третьего класса.
Ooh, here's my paper on ancient history.
А вот мой доклад по древней истории.
C.J. is gonna be up all night .writing a position paper on the necessity of wildlife protection.
СиДжей Крегг не будет спать всю ночь сочиняя доклад в Министерство внутренних дел о необходимости защиты дикой природы.
Let me see... writing a paper on Hannah Arendt or a secret mission that might help me clear my name?
Дай-ка подумать... написать доклад о Ханне Арендт или секретная миссия, которая может помочь мне очистить моё имя?
Показать ещё примеры для «доклад о»...
paper on — газета
You get back issues of all the New York papers on there?
Поможешь с поиском проишествий по всем Нью-Йоркским газетам?
I delivered papers on this bike for eight years.
Я восемь лет развозил газеты на этом велике.
Paper on the windows can sometimes mean meth-house, okay?
Иногда окна заклеенные газетами означают метамфитаминовую лабораторию, понял?
I mean, with all the attention in the paper on the Taylor case, and with the ethics probe and such,
Я имею в виду, со всем вниманием, в газете по делу Тейлора, и с зондом этике и такие,
I'm doing a paper on a phenomenon called wormholes.
Я пишу в газете о феномене Кротовых нор.
Показать ещё примеры для «газета»...