owns the land — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «owns the land»

owns the landсвоей земле

I want to die in my own land, where Human Beings are buried in the sky.
Я хочу умереть на своей земле, где люди похоронены на небесах.
To stand up for your own land against the children of those rich ones is no easy thing.
Она совсем не смотрится как страна, которая на западе. Удержаться на своей земле, соперничая с отпрыскам богачей, нелегкое дело.
Treaty says we can only defend on our own lands.
По договору мы можем действовать только на своей земле. Здесь я тебе не помогу.
No, sir, I've thought it over, and like you said after your crying out... everyone should work in their own land.
Но Сэр, я думал о том, что вы сказали после того как вы плакали. Каждый дожен работать на своей земле
I'd like to say to our friend here that it's very good that he wants to work his own land, but how much better it would be if we all worked it together.
— Я хочу тут сказать нашему другу, что это очень хорошо, что он хочет работать на своей земле. Но насколько было бы лучше, если бы мы работали на ней все вместе.
Показать ещё примеры для «своей земле»...
advertisement

owns the landвладеет землёй

My family have owned this land for hundreds of years.
Моя семья владеет этой землей уже сотни лет.
You saying Catherine owns this land?
Кэтрин? Говоришь, Кэтрин владеет этой землёй?
Although technically I think their trust does actually own the land.
Хотя технически, думаю, их фонд владеет этой землёй.
In 1745, he made the mistake of owning land that you wanted.
В 1745 он совершил ошибку, потому что владел землей, которую желал ты.
Ah, well, I mean, it was common knowledge he owned the land surrounding us.
Я о том, что все знали, что он владел землёй вокруг нас.
Показать ещё примеры для «владеет землёй»...
advertisement

owns the landсобственной земле

We are hunted now in our own land.
Выходит, нас гоняют на нашей собственной земле.
Servants in our own land.
Слугами на собственной земле.
You banned my people from their own land.
Вы запретили мои людей от их собственной земле.
— On my own land.
— На моей собственной земле.
We will not go hungry in our own land.
Мы не будем ходить голодными на нашей собственной земле.
Показать ещё примеры для «собственной земле»...
advertisement

owns the landпринадлежит земля

Your family still owns land just outside the reservation, land that would be worth hundreds of millions of dollars, but only if the casino went forward.
Вашей семье все еще принадлежит земля в непосредственной близости от резервации, земля которая бы стоила сотни миллионов долларов, но только если бы казино там не было.
You know who owns the land.
Сами знаете, кому принадлежит земля:
Well, he says he owns the land, the lighthouse hasn't been used in years.
Ну, он сказал, что ему принадлежит земля, а маяк не использовался годами.
Let's talk to Terry, see if he knows who owns this land.
Давай поговорим с Терри, может она знает кому принадлежит эта земля.
— The convent owns this land, doesn't it?
Эта земля ведь принадлежит женскому монастырю?
Показать ещё примеры для «принадлежит земля»...