our lines — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «our lines»
our lines — мою линию
Somebody watch my line.
Кто-нибудь, возьмите мою линию.
Transfer his calls to my line.
Переведи его на мою линию.
His lines have a life all their own.
Его линии живут своей собственной жизнью.
Well, just tell him not to make a move until he's seen our line, that's all.
Пусть ничего не предпринимает, пока он не увидит нашу линию.
Our lines are open.
Наши линии свободны.
Показать ещё примеры для «мою линию»...
advertisement
our lines — моей части
That is not in my line.
Уж зто не по моей части.
This ain't exactly in my line, playing nursemaid.
Это не совсем по моей части, быть нянькой.
It's in my line, too.
Это тоже по моей части.
— I didn't know that was in your line.
— Не знал, что это по твоей части.
— That's in your line.
— Это по твоей части.
Показать ещё примеры для «моей части»...
advertisement
our lines — реплики
Her line is, «Your husband...»
Ее реплика: «Ваш муж--»
All my lines sound like subtitles for a Czech movie.
Мои реплики звучат, как субтитры для чешского кино.
Anyway, I say my lines before the audience hears them.
— В любом случае, я произношу свои реплики раньше, чем их слышит публика.
You say his lines.
Ты произнесёшь его реплики.
Now let me hear you read your line.
Теперь, послушаем вашу реплику.
Показать ещё примеры для «реплики»...
advertisement
our lines — свой текст
— But I forgot my lines.
— Я забывал свой текст.
The Tom Baxter in a movie house in Chicago has been forgetting his lines.
Том Бакстер, в кинотеатре в Чикаго, начал забывать свой текст.
Look Katya, these are my lines, and these are read by my partner...
Вот посмотрите, Катенька, это вот мой текст, это текст партнера.
Excuse me, Ulia Konstantinovna, for saying your lines
Извините, Юлия Константиновна, что я ваш текст сказала.
When I got drunk I didn't stutter, but I forgot my lines.
Пьяным не заикался, но зато забывал текст.
our lines — вашей работе
But, for me, it's embarrassing in my line of work.
И меня это очень смущает. Из-за моей работы.
Invaluable to a man in your line.
Незаменимый в твоей работе человек.
No, you know, in my line of work, I've had to become used to sleeping anywhere.
В моей работе, я привык спать где угодно.
Your line of work requires a specialized vocabulary.
Ваша работа требует специализированной лексики.
I suppose you have to be pretty tough in your line of work, don't you?
В вашей работе, наверное нужно быть очень жёстким, да?