our fair share — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our fair share»

our fair shareсвою долю

The tablet is mine and I want my fair share of what it leads to.
Дощечка моя, и я хочу получить свою долю того, к чему он нас приведёт.
As soon as we find the treasure and I get my fair share.
Как только мы найдем сокровище, и я получу свою долю.
My fair share.
Свою долю.
If we hope to realize our aspirations as a great planet, we must each pay our fair share to achieve those noble goals.
Если мы надеемся реализовать наше стремление называться великой планетой, каждый из нас должен заплатить свою долю для достижения этих благородных целей.
I will not stand by like some gentleman while you pull more than your fair share.
Я буду стоять, как джентельмен-чистоплюй, пока не получу свою долю.
Показать ещё примеры для «свою долю»...

our fair shareдостаточно

— Mm-hmm, more than your fair share.
— Да, достаточно.
My fair share.
Достаточно.
That canal is on its fair share of deaths.
С ним связано достаточно смертей.
I'm sensing that while you and Dane have had your fair share of problems in the past, recently, he's tried to be a much better father to Travis.
Я чувствую, что хотя у тебя и Дейна было достаточно много проблем в прошлом, недавно, он попытался стать намного лучшим отцом Тревису.
All right, and let's face it-— you leaving home, your ma moving, well, you've had your fair share.
Подумай об этом... ты переехала из дома, твоя мама уехала в Техас, у тебя его было достаточно.
Показать ещё примеры для «достаточно»...

our fair shareсвою справедливую долю

And you've donated more than your fair share to the cause.
И вы пожертвовали более справедливую долю делу.
It seems to me that he's had more than his fair share of being held responsible.
Мне кажется, что у него была более чем справедливая доля привлечения к ответственности. Я понимаю это.
Doctor only wants his fair share.
Доктору нужна только его справедливая доля.
We've all slept with our fair share of bad choices.
Мы все спали С нашей справедливой долей плохого выбора
Didn't we agree your fair share of maintaining the beauty of our great city was eight?
Разве мы не согласны, что твоя справедливая доля поддержания красоты нашего великого города длилась восемь лет?
Показать ещё примеры для «свою справедливую долю»...

our fair shareположенного

Get more than my fair share.
Получить сверх положенного.
Life has given you more than your fair share, Stu.
Жизнь дала тебе больше положенного, Стю.
Well, if one us wouldn't eat more than his fair share!
Ну, если бы один из нас не ел больше положенного!
I've fought in wars and seen more than my fair share of death.
я воевал и видел больше смертей, чем положено.
And I see you've been eating more than your fair share.
И я вижу, что ты ешь больше, чем тебе положено.