or die — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «or die»
or die — или умирает
Or die in trying.
Или умирает по пути.
He may be injured or dying.
А если он ранен или умирает?
A lot of people in my neighborhood are dead, or dying, Mr Chessman, from something.
Вокруг меня много людей умерло или умирает по какой-то причине, мистер Чессман.
Legionnaires march or die, okay?
Легионер идет или умирает!
She could be hurt or dying or worse.
Может она ранена или умирает.
Показать ещё примеры для «или умирает»...
or die — или умереть
You must surrender, or die!
Ты должен сдаться или умереть!
Or die broken and morose?
Или умереть разбитым и печальным?
And we are driven by forces we cannot control to return home and take a wife or die.
Тогда сила, которую мы не контролируем, заставляет нас вернуться домой и найти жену, или умереть.
We must fight or die.
Мы должны драться или умереть.
He probably had to eat it or die. Now, stay with me, Madelyne. Fine.
— Он, вероятно, должен был съесть это или умереть.
Показать ещё примеры для «или умереть»...
or die — или смерть
Export or die is no empty phrase.
Экспорт или смерть — это не пустая фраза.
Live or die, man?
Жизнь или смерть?
Kneel before me, or die. Too proud, Arthur?
На колени передо мной или смерть.
Live or die.
Жизнь или смерть.
Live or die, Troy.
Жизнь или смерть, Трой.
Показать ещё примеры для «или смерть»...
or die — или мёртв
Neighbours like each other, speak to each other, care if anybody lives or dies!
Соседи уважают друг друга, разговаривают друг с другом, им не безразлично, жив ты или мертв.
No one wanting you, no one caring whether you lived or died.
Ты никому не был нужен. Всем было плевать: жив ты или мертв, кроме меня.
Maybe no-one will care if you lived or died.
Может, никто не беспокоится, жив ты или мертв.
Does not care if you live or die.
Всё равно, жив ты или мёртв.
A man who doesn't care whether he lives or dies is not exactly a wholesome specimen.
Человек, которому наплевать — жив он или мёртв, не кажется, очень благоразумным.
Показать ещё примеры для «или мёртв»...
or die — или погибнем
Or died.
Или погибли.
Would you like me to read you all the names of the people that have gone missing or died in tragic accidents in your senior year alone?
Хочешь я прочту тебе? имена всех людей, которые пропали или погибли в трагических несчастных случаях пока ты была в одиночестве в старшем классе?
At this time, we'd like you to call out names of people who were hurt or died, people you'd like to remember.
В этот раз мы просим вас назвать имена людей, которые пострадали или погибли. Людей, которых вы хотите помянуть.
We will crush Cromwell or die.
Мы раздавим Кромвеля ... или погибнем.
We'll either die free chickens or die trying.
Или мы умрем свободными, или погибнем, пытаясь убежать.
Показать ещё примеры для «или погибнем»...
or die — либо умирали
Moreover, he won his last three cases... when a key witness disappeared or died.
Более того, он выиграл три своих последних дела, в которых ключевые свидетели пропадали без вести либо умирали.
They either bore me or die.
Они либо вгоняли меня в тоску, либо умирали.
In this business, you either grow or die.
В этом бизнесе ты либо растешь, либо умираешь.
Yes. Every other patient who had a transplanted organ from that donor is either dead or dying.
Все пациенты, кому делали пересадки органов от этого донора, либо умерли, либо умирают.
It was the most horrible moment in my life, I think, just because I thought that she was either dead or dying.
Был... самый жуткий момент во всей моей жизни, мне кажется, просто потому, что я думала что она либо уже мертва, либо умирает.
Показать ещё примеры для «либо умирали»...
or die — или нет
The next few hours will determine if he lives or dies.
Сегодня станет понятно, выживет он или нет.
Does no-one care whether I live or die?
Никого не заботит, жива я или нет?
I just want to be there when the news comes in to tell us if they've lived or died.
Я просто хочу быть там,.. когда станет известно, живы они или нет.
Live or die, it's all the same.
Живешь или нет — все одно.
In any case, it's a 'do or die'.
Обратной дороги нет.