only talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only talk»

only talkговорить только с

I will only talk to her.
Я буду говорить только с ней.
I will only talk to him!
Я буду говорить только с ним!
Because the insurance company will only talk to the policy holder.
Потому что страховая компания будет говорить только с владельцем полиса.
He insisted he would only talk to you.
Настаивает, что будет говорить только с вами.
No, I only talk to Anne.
Нет, я буду говорить только с Энн.
Показать ещё примеры для «говорить только с»...
advertisement

only talkразговаривать только с

You can tell me! I said I will only talk to the President!
— Я сказал, я буду разговаривать только с президентом!
Your accident, he can only talk to people who are about to die.
Тот несчастный случай... Он способен разговаривать только с умирающими людьми.
He said he would only talk to 7-1-1, but I got to him eventually.
Он сказал, что будет разговаривать только с 7-1-1, но в конце концов я расколол его.
That I would only talk to you.
Что я буду разговаривать только с тобой.
He says he'll only talk to you.
Он говорит, что будет разговаривать только с тобой.
Показать ещё примеры для «разговаривать только с»...
advertisement

only talkпоговорили с

Because I'm hungry, but we are only talking.
Потому, что голодна. Но мы только поговорим и на этом все.
I only talked to her because you were gone.
Я только поговорил с ней, потому что вас не было.
We will only talk about this. When we know no one else can hear, okay?
Мы можем поговорить об этом, когда будем знать, что нас никто не слышит, хорошо?
Madsen only talked with Justin to remind him of the confidentiality agreement that prohibited him from talking about the program.
Мэдсен лишь поговорил с Джастином и напомнил ему соглашение о неразглашении, которое запрещает ему говорить о программе.
It's not anything difficult. Instead of talking about the motion for dismissal let's only talk about pleasant and happy things. What do you think?
Это не трудно. давай поговорим о приятном.
Показать ещё примеры для «поговорили с»...
advertisement

only talkобщаться только с

Wasn't there that rule in the old world that the jocks could only talk to the cheerleaders?
Разве по правилам старого мира спортсмены не должны общаться только с болельщицами?
He says he'll only talk to you.
Он говорит, что будет общаться только с тобой.
Although, I only see her at work events, and we only talk through email.
Хотя, я её вижу только по работе и общаемся по электронке.
And now he says he'll only talk with you.
А теперь говорит, что будет общаться только с тобой.
We've only talked online.
Общаемся лишь в сети.
Показать ещё примеры для «общаться только с»...

only talkпросто разговаривали

The two of you were only talking.
Вы с ней просто разговаривали.
Mr Quint and I only talked...
Мистер Квинт и я просто разговаривали..
We were only talking.
Мы просто разговаривали.
— I was only talking, Ma'am.
— Я просто разговаривала, мэм.
— We're only talking.
— Мы просто разговариваем.
Показать ещё примеры для «просто разговаривали»...

only talkодни разговоры

Usually only talking about family gossip and such.
Обычно одни разговоры о семейных сплетнях и тому подобном.
You see? We're only talking about contracts and red tape!
Одни разговоры о контрактах!
He... It was only talk.
— Это были только разговоры.
Only talk can solve it!
Только разговор может решить проблему.
We only talk, but you do business!
За нами разговор, за вами дело!

only talkтолько будешь говорить со

Only talk Spanish.
Мы будем говорить только на испанском.
The only talking you're gonna do is to your lawyer.
Единственный, с кем ты будешь говорить, это твой адвокат.
I'll only talk to my lawyer.
Говорить буду только со своим адвокатом.
If we only talk to each other, and only text others, there shouldn't be a problem.
Говорить будем только друг с другом, остальным — отправлять смс-ки. Так нас не поймают.
The twenty shall go to our savings; and you shall have the ten to spend, if you'll only talk to me so as to remind me I'm a human being.
Эти 20 пойдут на сбережения, а 10 тебе, если только будешь говорить со мной так, что я вспомню, что и я — человек.