only help — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «only help»
only help — помочь
Your uniforms are great, and people knowing who you are can only help.
У вас отличная униформа, и если люди будут знать, кто вы такие, это только поможет.
Outside interest only helps our cause.
Внешний интерес только поможет нашему процессу.
My hope is that genetic fingerprinting will not only help us understand who WE are, but will also help us catch the man who committed these terrible crimes, so that we all may have life.
Я надеюсь, что генетический код не только поможет нам понять, кто мы есть, но также поможет нам поймать человека, который совершил эти ужасные преступления, так что мы все сможем спокойно жить.
The things that I keep to myself... Will only help us.
— Вcе, что я cкрываю нам только поможет.
Whether they're Agency or Bureau, it can only help.
Из Агентства ли они или из Бюро, нам это только поможет.
Показать ещё примеры для «помочь»...
only help — только помогает
Aaron, a professional climber, Is not only helping the team with their safety protocols...
Аарон, профессиональный скалолаз, не только помогает команде с техникой безопасности...
That not only helps illegal aliens get across but is helping them get settled. Once they are here.
Которая, не только помогает нелегалам пересечь границу, но и помогает устроиться здесь.
That only helps the Mountain Men.
Это только помогает горцам.
Brother Prior, she's only helping.
Брат приор, она только помогает
You telling me that you feel guilty only helps you. Not me.
ты говоришь, что чувство вины только помогает тебе не я
Показать ещё примеры для «только помогает»...
only help — единственная помощь
Lift up his gaze to the eternal hills from whence cometh our only help.
Подними взгляд его на холм Божий откуда приходит нам единственная помощь.
The only help I need is in apprehending Qualtrough and working out how he framed me.
Единственная помощь, в которой я нуждаюсь, — это арестовать Квалтроу и узнать у него, как он затащил меня в эту западню.
And your little rebel camp is the only help around.
И твой маленький повстанческий лагерь единственная помощь в округе.
That is the only help that I feel comfortable offering.
Это единственная помощь, которую мне удобно предложить.
The only help you'll get from me is a lift back to Cuba.
Единственная помощь, которую ты можешь от меня получить, это возвращение обратно на Кубу.
Показать ещё примеры для «единственная помощь»...