on tonight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on tonight»
on tonight — сегодня вечером
Your brother came over to find out what episode of Twilight Zone is on tonight.
Твой брат пришел, чтобы узнать какой эпизод Сумеречной Зоны будет сегодня вечером.
— Yes on the studying, no on tonight.
— Учеба, но не сегодня вечером.
What do you and Josh have going on tonight?
Сэм, что вы с Джошем будете делать сегодня вечером?
Of which I have another one tonight.
И сегодня вечером снова пойду.
You should wear one tonight.
Вам надо его одеть сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «сегодня вечером»...
on tonight — сегодня ночью
Then we picked up this one tonight.
И мы видели этого парня раньше сегодня ночью.
Finn and Rudy said they were going to the bar later on tonight, so...
Финн и Руди говорили, что собираются в бар сегодня ночью, так что...
There'll be summat going on tonight after a few pints.
Ага, кое-что произойдет сегодня ночью, после пары пинт.
There's a dance on tonight.
Сегодня ночью будут танцы.
Okay, look, there's a big football game on tonight, so we can get this thing over real quick.
Ок, смотри, сегодня ночью большой футбольный матч так что мы можем получить это побыстрее.
Показать ещё примеры для «сегодня ночью»...
on tonight — сегодня
Paul McCartney and Wings are on tonight.
Пол МаКартни и Вингз сегодня тоже будут.
Quite a show you put on tonight.
Настоящее шоу было сегодня.
Which one of you is going to be the lucky one tonight?
Которой из вас сегодня повезет?
So, what do we got going on tonight, huh?
Так, что мы будем сегодня делать?
There are three major indoor events going on tonight.
Сегодня проходят три крупных мероприятия.
Показать ещё примеры для «сегодня»...
on tonight — вечером
There seem to be no lights on tonight, Pearl.
Кажется, сегодня вечером никаких огней, Перл.
See you later on tonight.
Увидимся вечером.
Oh, I-I just wanted to let you know that I was home... and that I got sort of a date later on tonight, so I'm going out.
Я только хотел сказать, что пришел. А вечером у меня встреча.
So I guess I'll be seein' ya later on tonight, that right?
— Ну, я надеюсь, мы увидимся вечером, правда?
Uh, I'll see you later on tonight?
Увидимся вечером?
Показать ещё примеры для «вечером»...
on tonight — на сегодняшний
Okay, now, here's some things you want to hide about yourself on tonight's date, okay?
Ладно, вот то, что тебе захочется утаить о себе На сегодняшнем свидании, окей?
Juliette wants the band to have these ready by the time we go on tonight.
Джулиэтт хочет, чтобы группа подготовила их к сегодняшнему выступлению.
So we can sit here and wallow, or we can take a chance on tonight maybe being the greatest night of our lives.
Так что мы можем сидеть здесь и валяться, или мы можем испытать удачу, что сегодняшняя ночь, может быть самой великой ночью в нашей жизни.
Don't miss out on tonight's genetic opera.
Не пропустите сегодняшнюю Генетическую Оперу.
On tonight's program! Ha-ha-ha!
«В сегодняшней программе...»
Показать ещё примеры для «на сегодняшний»...
on tonight — этой ночью
You want to bail on tonight?
Хочешь бросить меня этой ночью?
I think she'll pass on tonight.
Боюсь, этой ночью она умрёт.
Third one tonight.
Уже третий раз за ночь.
It's gonna be a cold one tonight.
Ночь будет холодной.
I'll come back to look for you later on tonight.
Я вернусь за тобой поздно ночью
Показать ещё примеры для «этой ночью»...
on tonight — в вечерних
I want to get it on tonight's news.
Я расскажу об этом в вечерних новостях.
Your arrest is gonna make excellent footage on tonight's news.
Ваш арест станет замечательным сюжетом в вечерних новостях.
I think I'm gonna pass on tonight's little soiree.
Думаю, я откажусь от вечернего «семейного» ужина.
Did I insult Johnny on The Tonight Show?
Я обидел Джонни на вечернем шоу?
Oh, Marta, you'll all be leaving on tonight's train.
Марта, вы уезжаете вечерним поездом.
Показать ещё примеры для «в вечерних»...