on the plus side — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the plus side»

На русский язык фраза «on the plus side» переводится как «с позитивной стороны» или «с хорошей стороны».

Варианты перевода словосочетания «on the plus side»

on the plus sideс другой стороны

Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie.
Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог.
On the plus side, take a look at the abrasions on his buttocks and thighs.
С другой стороны, взгляни на ссадины у него на ягодицах и бёдрах.
On the plus side, I can now program my DVR from my phone.
С другой стороны, я могу управлять видеонаблюдением с телефона.
On the plus side, it turns out she left me the house.
С другой стороны — получается она оставила мне дом.
Well, on the plus side, it makes for a much shorter protocol list than a whole body.
Ну, с другой стороны, протокол можно оформить значительно быстрее, чем для целого тела.
Показать ещё примеры для «с другой стороны»...

on the plus sideс положительной стороны

On the plus side, she brings good presents.
С положительной стороны, она приносит подарки.
But, hey, on the plus side, I was thinking about knocking off early anyway. Ha ha ha!
Но с положительной стороны, я подумывала раньше бросить эту работу.
On the plus side, if you need to use the bathroom...
С положительной стороны, если тебе понадобится туалет...
On the plus side, the network loved the idea of impossible crimes and they've ordered 26 more.
С положительной стороны, телевидению нравится идея нереальных преступлений, и они заказали еще 26 на осень.
On the plus side, I didn't make that much money to begin with.
С положительной стороны, начнем с того, что я не так много там зарабатывала.
Показать ещё примеры для «с положительной стороны»...

on the plus sideи плюсы

But on the plus side, he's tiny, he has a decent job.
Но есть и плюсы: он маленький, и у него хорошая работа.
Yes, but on the plus side, there are seven of us,
Да, но есть и плюсы, нас семеро
On the plus side, mission:
Но есть и плюсы.
But, on the plus side, I have gotten really close with my mom.
Но если говорить о плюсах, я очень сблизилась со своей мамой.
On the plus side, we had all the perks of being vampires.
Из плюсов: мы получили все способности вампиров.
Показать ещё примеры для «и плюсы»...

on the plus sideхорошо

On the plus side, you killed the bench, which was looking shifty.
Хорошо, что ты убила скамейку, она выглядела подозрительно.
On the plus side, I hear jumpsuits are in these days.
Хорошо, хоть робы сейчас удобные.
And on the plus side, this could be the last drop.
И напоследок о хорошем. Это может быть последним взносом.
On the plus side, the crime rate is way down.
Хорошо то, что уровень преступности значительно снизился.
On the plus side, the nose is healing nicely.
Но есть и хорошие новости — нос заживает нормально.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

on the plus sideхорошая новость

His throat is constricting, but on the plus side...
У него сжимается горло, но хорошая новость...
But on the plus side, this just means that I am one step closer to proving that I was right and he's a fake.
Хорошая новость, что это означает, что я на один шаг ближе к тому, чтобы доказать что я был прав, и он симулянт.
On the plus side, he's not you, Chet.
Но, хорошая новость — он не ты, Чет.
But on the plus side, we solved the puzzle and stopped the epidemic, so, yay, team.
Хорошая новость в том, что мы решили загадку и остановили эпидемию, так что, ура, команда.
But, on the plus side, it's not turbulence.
Но есть и хорошая новость — это не турбулентность.