on her property — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on her property»
on her property — на мою собственность
You are trespassing on my property.
Вы вторглись на мою собственность.
Yeah, I have an intruder on my property.
Да, вторжение на мою собственность.
This damn fool stop pissing on my property!
А этот болван пусть не ссыт на мою собственность!
Is that so? I'm gonna shoot any trespasser that comes on my property.
Я застрелю любого отступника, покусившегося на мою собственность.
So you want to tell me why you're trespassing on my property?
Так ты расскажешь мне, почему ты посягаешь на мою собственность?
Показать ещё примеры для «на мою собственность»...
on her property — на моей территории
A large seal washed up on my property.
Огромного тюленя прибило к берегу на моей территории.
That jam was on my property.
Этот джем находился на моей территории.
How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property?
Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории?
I don't want that shit on my property.
Не хочется мне этого на моей территории
If Miss Stackhouse sets foot on my property again, I want her arrested for trespassing.
Если мисс Стакхаус появится на моей территории снова, я хочу, чтобы она была арестована за нарушение границы
Показать ещё примеры для «на моей территории»...
on her property — на моей земле
On my property!
На моей земле.
— What are you doing on my property?
— Что вы делаете на моей земле?
Not on my property.
Не на моей земле.
Which are on my property ...
Которые растут на моей земле...
You're on my property!
Ты на моей земле!
Показать ещё примеры для «на моей земле»...
on her property — на её участке
He was found dead on her property.
Его тело найдено на её участке.
I found out a few things, like... how she was screwing your deputy, and then he ended up dying on her property, but the police report says that you killed him in self-defense.
И выяснил пару вещей, например... как она встречалась с твоим помощником, а потом он погиб на её участке, но в рапорте говорится, что ты убил его в целях самозащиты.
Holly's rapist is found dead on her property.
Насильник Холли найден мёртвым на её участке.
Yeah, I need to report two suspicious women on my property.
На моем участке две подозрительные женщины.
Remains had been found on my property.
На моём участке нашли останки.
Показать ещё примеры для «на её участке»...
on her property — в вашем доме на
But you show up on my property, then it's my business.
Но когда ты приходишь ко мне в дом, это меня беспокоит.
I have corpses on my property.
В моем доме валяются трупы.
He actually hid slaves on our property?
Он укрывал рабов в этом доме?
On our property?
В нашем доме?
Then why was he stashing his things on your property?
Тогда почему он хранит вещи в твоем доме?
Показать ещё примеры для «в вашем доме на»...
on her property — в мои владения
I'm surprised that bastard let you on his property, given you're an agent of the government and all.
Удивительно, что этот кретин пустил тебя в свои владения, учитывая, что ты правительственный агент и всё такое.
Love, you can't just pitch up and dump your shit on me property.
Милая, ты не можешь просто появиться и бросить свой хлам на мои владения.
U mean we're on her property?
Ты имеешь в виду, что мы в её владениях?
All I see is a piece of strange trespassing on my property.
Я вижу только пару чужаков в моих владениях.
You are trespassing on my property.
Вы вторглись в мои владения.