off the bridge — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «off the bridge»
off the bridge — с моста
Gee, Marie, why did you have to fall off the bridge?
Фу, Мари, зачем ты упала с моста?
I fell off a bridge into your car.
Я упал с моста в твою машину.
We wait by his mailbox, and when he comes outside... we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!
Мы притаимся возле его почтового ящика: а когда тот выйдет, завернем его в ковер и сбросим с моста.
And then we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!
А потом завернем его в ковер и сбросим с моста!
A drunk cop jumps off a bridge.
Пьяный полицейский прыгнул с моста.
Показать ещё примеры для «с моста»...
advertisement
off the bridge — спрыгнул с моста
Someone jumped off the bridge!
Человек спрыгнул с моста!
He jumped off a bridge.
Спрыгнул с моста.
The driver saw him jumping off the bridge.
Машинист видел, как он спрыгнул с моста.
I jumped off a bridge.
— Я спрыгнул с моста.
That dude just jump off the bridge?
Этот чувак только что спрыгнул с моста?
Показать ещё примеры для «спрыгнул с моста»...
advertisement
off the bridge — сбросился с моста
That one threw himself off a bridge.
Этот сбросился с моста.
Mr Hassan had a woman in his shop before Lola went off the bridge.
В магазине мистера Хассана была женщина перед тем, как Лола сбросился с моста.
I swear to God, if I wasn't 95% sure I would survive, I would throw myself off a bridge right now.
Клянусь, если б я на 95% не был уверен, что выживу, я бы сбросился с моста сейчас же.
You, uh, wanna make out, or just throw yourself off a bridge?
Ты еще хочешь жить, или предпочтешь сброситься с моста?
You sound like you're gonna jump off a bridge.
По тебе видно, что ты готов сброситься с моста.
Показать ещё примеры для «сбросился с моста»...
advertisement
off the bridge — съехала с моста
She went off a bridge.
Ее машина съехала с моста.
Witnesses are saying that the woman started speeding, she rammed a bunch of vehicles, and then took a sharp right off the bridge I-into the water.
Свидетели говорят, что она набрала скорость, протаранила кучу машин, а затем резко съехала с моста прямо в воду.
She... drove off the bridge.
Она... съехала с моста.
The car went off the bridge.
Машина съехала с моста.
I drove my car off a bridge on purpose.
Я специально съехал с моста.
Показать ещё примеры для «съехала с моста»...
off the bridge — с мостика
And get these tribbles off the Bridge.
И уберите этих трибблов с мостика.
Now get off the bridge.
— Уходи с мостика.
Get these people off the bridge now!
Немедленно уведите этих людей с мостика!
Can't risk a fire fight with the CO off the bridge.
Мы не можем рисковать, открывая огонь, когда командира нет на мостике.
See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry.
Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром.