of the contract — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of the contract»
of the contract — контракта
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract.
Я подам на мадам в суд за нарушение контракта.
A behavioral report for end of contract?
Рекомендации для контракта?
We need the first page of the contract retyped with copies going to Legal.
Нужно перепечатать 1-ю страницу контракта для юридического отдела.
You mean the system claims to promote the value of the contract and discount?
Это гарантирует мне покрытие контракта и позволит получить в банке дисконтирование? — Конечно. — Но какой ценой?
All we can sue on is breach of contract.
А мы судим по разрыву контракта.
Показать ещё примеры для «контракта»...
of the contract — договора
Now, can we please just turn to page 44 of the contract.
Можем мы наконец перейти к 44-ой странице договора.
The defendant failed to live up to various performance sections of the contract.
Ответчик отказался следовать многим... пунктам договора.
That's why I'm suing her for breach of contract.
Поэтому я засужу её за нарушение договора.
It's called a breech of contract.
Это нарушение договора.
Now, as you'll see on page 44 of the contract...
Как все вы видите, на 44-ой странице договора...
Показать ещё примеры для «договора»...
of the contract — часть контракта
They said I should to keep quiet about it cos it was part of the contract.
И сказали, что я должна молчать об этом, такова часть контракта.
I intend to hold up my end of the contract.
Я намерен выполнить свою часть контракта.
Not asking questions and keeping your trap shut is part of the contract.
Не задавать вопросов и держать рот на замке — часть контракта.
But if you don't fulfill your part of the contract, we're...
Но если ты не выполнишь свою часть контракта, мы...
Come on, it's part of the contract.
А отложить нельзя? Нет,это часть контракта.
Показать ещё примеры для «часть контракта»...
of the contract — нарушение контракта
Well, not at first, but after four months, I started to think that she was mad at me, that... that she might sue me for breach of contract.
Ну, не сразу, но через четыре месяца, я начал думать, что она злится на меня, что... что она может подать на меня в суд за нарушение контракта.
The document that I just read said that Nighthorse is suing Barlow Connally for breach of contract, but those two are sworn enemies.
В документе, который я читала, говорится, что Найтхорс судится с Барлоу Конэлли за нарушение контракта, но эти двое заклятые враги.
Retaliation by the university for speaking my mind, gender, race, age discrimination, a hostile work environment, wanton breach of contract, neglect.
На возмещение морального ущерба от университета за дискриминацию по полу, расе, возрасту, за враждебную рабочую обстановку, беспричинное нарушение контракта, пренебрежение.
I'm going to sue him for breach of contract too, and wash my hands of him.
Я тоже собираюсь подать на него в суд за нарушение контракта.
I've gone over the paperwork, and if Jonathan stops paying you, we can sue for breach of contract and get you out.
Я проверил документы, и если Джонатан перестанет платить тебе, мы можем подать в суд за нарушение контракта и вытащить тебя.
Показать ещё примеры для «нарушение контракта»...
of the contract — условий контракта
Which clearly demonstrates they were perfectly happy with the terms of the contract.
— И это подтверждает, что их вполне устраивали условия контракта.
But you should know that the only reason we choose you is because of the favorable conditions of the contract.
Но имей в виду, единственная причина, почему мы выбрали тебя... — ...привлекательные условия контракта. — Да...
You don't know Sebastian and what he'll do once he learns the contents of the contract.
Ты не знаешь Себастьяна... когда узнает условия контракта.
This is a breach of contract!
Это невыполнение условий контракта!
The organization demanded her to pay a huge penalty for the breach of contract.
Организация потребовала выплатить огромный штраф за нарушение условий контракта.
Показать ещё примеры для «условий контракта»...