of my face — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «of my face»

«Of my face» на русский язык переводится как «моего лица».

Варианты перевода словосочетания «of my face»

of my faceот моего лица

Say, keep your boots out of my face!
Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица!
Get that out of my face...
Убери нож от моего лица,..
Either pull the trigger, or get that fucking thing out of my face.
Или нажимай на курок, или убери чёртову железяку от моего лица.
Get your finger out of my face.
Убери свой палец от моего лица.
— Get your finger out of my face.
— Убери свой палец от моего лица.
Показать ещё примеры для «от моего лица»...
advertisement

of my faceс моих глаз

Get out of my face!
Убирайтесь с моих глаз!
Get out of my face.
Вон с моих глаз.
Get in your little van and drive out of my face!
Залазь в твой маленький фургон и уезжай прочь с моих глаз!
Just get out of my face, Karev.
Просто исчезни с моих глаз, Карев.
Get out of my face, I don't want to see you!
Уйди nрочь с моих глаз, я не хочу тебя видеть!
Показать ещё примеры для «с моих глаз»...
advertisement

of my faceменя под носом

[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an error... are you guys still looking at that stupid website?
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
I held it up right in front of her face.
Я его держала прямо у нее перед носом.
They're swinging this thing in of your face?
И они махали этим перед твоим носом?
Why are you ignoring what's right in front of your face, Chloe?
Почему ты не замечаешь то, что прямо под твоим носом, Хлоя?
Why can't you see what's right in front of your face, Lex?
Почему ты не видишь того, что у тебя прямо под носом, Лекс?
Показать ещё примеры для «меня под носом»...
advertisement

of my faceчасть его лица

He kept pushing it up so the bottom half of my face was showing.
Он подтянул её вверх, так, что нижняя часть моего лица была открыта.
Light of my face!
Главная часть моего лица!
What part of his face do you like best?
Какая часть его лица тебе нравится больше?
But this part of his face is white.
Но эта часть его лица — белая.
Ironically, a substance that tightens every other corner of your face. It actually loosens the tongue.
По иронии, вещество, которое стягивает любую часть вашего лица, вообще-то развязывает язык.
Показать ещё примеры для «часть его лица»...

of my faceглаз моих долой

Get out of my face, man!
Съе#ал, бл#, с глаз долой!
Get out of my face, you bastard!
Уйди с глаз долой, гад!
Let's see if we can make it work-— Get the hell out of my face.
Посмотрим, что получится. Уйди с глаз моих долой, пожалуйста.
GET OUT OF MY FACE.
Сгинь с глаз моих долой!
You better get out of my face, little boy.
Тебе лучше убраться с глаз моих долой пацан.
Показать ещё примеры для «глаз моих долой»...