of education — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of education»

of educationобразования

But study and culture are not a matter of style... but of measure, of education, of self-discipline.
Но учеба и культура — не вопрос стиля,... но чувства меры, образования, самодисциплины.
Future minister of education!
И это будущий министр образования!
That really is the start... of education for those children.
В самом деле, для этих детей это только начало образования.
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
Я и не представляла, что полиция имеет право вмешиваться в вопросы образования.
A Temple of Education!
Храм Образования!
Показать ещё примеры для «образования»...

of educationминистерства образования

— The Ministry of Education -
Министерство Образования
Ministry of Education
Министерство образования
Firstly, in order to analyze the content, there will be stool sample collection. Teachers will be running around trying to file a petition, you will be visiting the ministries of education and cultural assets to fill out statements.
чтобы сравнить с образцом из дворца. а вы будете писать бесконечные объяснительные в министерство образования и культуры.
They're being investigated by the department of education right now.
Сейчас ими занялось Министерство Образования.
And I am against this board of education.
И я против этого министерства образования.
Показать ещё примеры для «министерства образования»...

of educationобучения

I always thought the idea of education was to learn to think for yourself.
Я думал, суть обучения в том, чтобы научить думать самостоятельно.
They told me there were openings in an elite school for girls... free room and board, the highest standards of education and cultural activities and athletics, and so on.
Они сказали, что открывают элитную школу для девушек. Бесплатное проживание и питание, высочайшие стандарты обучения и культурные развлечения, физкультура, и так далее.
Couldn't the TV be the most neutral and perfect instrument of education, information and conformism of mankind?
Может ли телевидение быть нейтральным... и идеальным инструментом обучения, информации и согласия?
It's a widely recognized form of education.
Это общепризнанная форма обучения.
A decade's worth of education down the toilet.
Десять лет обучения коту под хвост.