of a hanged — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of a hanged»
of a hanged — о повешении
I never heard of hanging dead men.
Никогда не слышал о повешении мертвецов.
I gave you the sentence of hanging If you do not fall through the conspiracy to kill the divine Caesar!
я преподнест вам приговор о повешении если не сорвете заговор с целью тбийства божественного цезаря!
Michael has come to a crash-test lab in Bedfordshire to meet professor of medical engineering Len Nokes, an expert in the mechanics of hanging.
Майкл посетил крэш-тест лабораторию в Бедфордшире для беседы с профессором медицинской инженерии Леном Ноуксом, экспертом в механике повешения.
You're very fond of hanging, aren't you Mr...
Вы очень любите повешение, не так ли м-р...
of a hanged — вдова висельника
Widow of a hanged!
Вдова висельника!
Widow of a hanged!
Вдова висельника
Beware... the widow of the hanged.
Внимание... вдова висельника
of a hanged — вместо того чтобы повесить
I was thinking of hanging it at the office.
Я думал повесить её в офисе.
What's all this talk of hanging?
Когда меня повесят?
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
of a hanged — болталась с
Stuffy VIPs, hours of hanging around backstage...
Душные VIP-зоны, часами болтаться за сценой...
I just sort of hung out.
Так, просто болтаюсь.
I sort of hung with them when I was a kid.
Я болталась с ними, когда была маленькой.
of a hanged — повешенного
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
Дин, правая рука повешенного — серьезный оккультный предмет.
My Lord, it was long observed true at Tyburn that while in every other region of the hanged man's stretched and nerveless body the vital sparks were entirely extinguished.
Милорд, было долгое исследования истины, в Тайберн и в других регионах, повешенного мужчины растянутое и не напряженное тело когда жизнь почти угасла.
of a hanged — устал
Because I was tired of hanging out at Home Depot.
Потому что я устал от домашнего ареста.
Yeah. Aren't you getting a little sick of hanging around with me All day?
Ты еще не устал от меня?
of a hanged — о казни
Suicide to escape the ignominy of hanging?
Убьете себя, чтобы избежать позорной казни?
Well, major, what did you think of the hanging?
Ну, майор, что думаете о казни?
of a hanged — только вешать
That's because they're so very fond of hanging.
Легавые обожают вешать!
They're sick of hanging.
Им бы только вешать.
of a hanged — чтобы повесить трубку
And I'm not sure that helped, 'cause she kind of hung up right after asking me.
Я не уверен, что это помогло, потому что после этого вопроса она вроде как повесила трубку.
Another hour and I would've thought of hanging up.
Ещё один час, и я бы начал подумывать о том, чтобы повесить трубку.
of a hanged — другие примеры
I'm sick of hanging around with such a dopey dame.
Я устал ходить с такой тупицей.
Run out of hangings?
Недостаточно владений?
— Here's the situation on the eve of the hanging.
— У нас тут вечер накануне экзекуции.
Sort of hangs on like a spirit haunting some place when the body's gone.
Вроде, как человека уже нет, а запах его остался.
And I'm the little bourgeoise hanging on. But you get tired of hanging on.
Но со временем устаешь цепляться, это становится утомительным, а главное, унизительным.
Показать ещё примеры...