occupy my mind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «occupy my mind»

occupy my mindзанять голову

I just feel I need something to occupy my mind.
Я просто чувствую, что мне нужно чем-то занять голову.
And Spratt needs something to occupy his mind.
А Спратту нужно чем-нибудь занять голову.
You know, occupy his mind, pretend like nothing's wrong.
Занять чем-нибудь его голову, притвориться, что всё в порядке.
advertisement

occupy my mindзанять его ум

I need something to occupy my mind.
Мне нужно занять чем-то свой ум.
Now, I have mentioned French, Italian and botany as subjects and I had hoped that you would endeavour to occupy your mind by giving a little time each day to these healthful and... unexciting studies.
Я упоминал уже французский и итальянский языки, а также ботанику в надежде, что вы попытаетесь занять ваш ум, ежедневно уделяя немного времени этим здоровым и... маловозбуждающим предметам.
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians.
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
advertisement

occupy my mindзанимать её мысли

You see how it occupies my mind.
Видите, это занимает все мои мысли.
You've got other things to occupy your mind now.
У тебя теперь есть другие дела, которые должены занимать твои мысли.
Love for a man will no longer occupy her mind.
Любовь к мужчине больше не будет занимать её мысли.
advertisement

occupy my mindчем занять свой разум

Find something else to occupy your mind.
Найди, чем занять свой разум.
Something else to occupy your mind?
Нашла, чем занять свой разум?

occupy my mindменя занимать

You know damn well who's supposed to be occupying my mind.
И вы чертовски хорошо знаете, кто занимает мой.
It was a question that ceased to occupy my mind long before the first.
Этот вопрос перестал меня занимать еще задолго до окончания первого. Извините.

occupy my mind — другие примеры

Depraved acts... that would occupy my mind... when I was back in my office seeing clients.
Да, словно я совершал нечто запретное и непристойное. А потом думал об этих непристойностях, когда принимал клиентов у себя в конторе.
I used to share that very same outlook but now I have so many things to occupy my mind.
Раньше я разделял тот же самый взгляд на вещи но теперь мой разум занимает так много всего.
But you are someone who occupies my mind... and my heart... in this distant land where I have gone.
Но ты постоянно в моих мыслях и в моём сердце. Я давно уехал в далёкую страну.
You need to occupy your mind.
Ма, тебе надо чем-нибудь себя занять
If your so eager for something to occupy your mind... set yourself to moving the last of the goods to my holdings in Eisin.
Если ты хочешь чем-нибудь заняться, отправь последнюю партию товара в мое владение в Айсине.
Показать ещё примеры...