nuptial — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nuptial»

/ˈnʌpʃəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «nuptial»

nuptialсвадьба

It's about your nuptials, sir.
— Это по поводу вашей свадьбы.
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Начинает с поздравлений по случаю свадьбы моей старшей дочери, но я не мог не прочесть тебе его замечания по этому поводу.
Lift up your countenance, as it were the day of celebration of that nuptial which we two have sworn shall come.
Повеселее, вроде бы это празднование той свадьбы, в которой мы двое клялись, состоится.
There's nothing more romantic than municipal nuptials.
Нет ничего более романтичного чем муниципальные свадьбы.
And-and for those of you who maybe weren't the biggest fans of our impending nuptials, we thank you also.
И... и тем из вас, кто, может быть, не были большими поклонниками нашей грядущей свадьбы, мы тоже благодарны.
Показать ещё примеры для «свадьба»...

nuptialбракосочетание

No, no, no, it's a dolly to help videotape your nuptials.
Нет, нет, нет, это операторское кресло, оно поможет сделать видеосъемку вашего бракосочетания.
Besides the nuptials between our two children, you must offer him your congratulations for his advancement!
Помимо бракосочетания наших детей, вы должны поздравить его с продвижением по службе.
The outcome of today's nuptials... will be happier.
Судьба этого бракосочетания будет счастливее.
My mother has summoned the entire family to breakfast to discuss the impending nuptials.
Моя мать созвала всю семью на завтрак чтобы обсудить вопросы предстоящего бракосочетания.
I don't think I need any footage of my nuptials.
Не думаю, что хочу снимать наше бракосочетание.
Показать ещё примеры для «бракосочетание»...

nuptialбрачный

Elisabetta is in charge of all things nuptial.
Элизабетта отвечает за все брачные дела.
— ...that your nuptials were poorly timed.
— ...ваши брачные планы были намечены в неподходящее время.
A kind of nuptial agreement, if you will.
Ну или, если хочешь, брачным договором.
Nuptial suite.
Брачным номером.
It's a nuptial contract.
Это брачный контракт.
Показать ещё примеры для «брачный»...